Примеры употребления "técnica" в испанском с переводом "технический"

<>
Fui testigo de la dificultad técnica. Я видела, что есть технические сложности.
Y requiere mucha técnica No es. И для этого нужно много технического мастерства.
es sólo una cuestión técnica menor. это всего лишь небольшая техническая проблема.
Y otra posibilidad es una posibilidad técnica. Представляется еще одна возможность - техническая.
Los llamamos nutrición biológica y nutrición técnica. Мы можем назвать их "биологическое питание" и "техническое питание".
Y no tuvo nada que ver con capacidad técnica. Технические возможности были ни при чём.
Que significa contar con mucha asistencia técnica que monitoree el dinero. А это значит, что вслед за финансами надо предоставлять техническое содействие.
La nutrición técnica será diez veces mayor a la nutrición biológica. Техническое питание будет преобладать примерно на порядок над биологическим.
ahora que mantuve su atención durante los tres minutos de materia técnica. я в течение трех минут удерживал ваше внимание на технических моментах.
Ahora, la importancia de esto no es la técnica que acaban de ver. Теперь, важность этого не в технических приёмах, которые вы здесь видели.
Este problema es más bien de naturaleza técnica, como lo son sus soluciones. Данная проблема является довольно технической по своему характеру, как и её решения.
La economía de Taiwán cayó en recesión técnica en el cuarto trimestre de 2011. Экономика Тайваня вошла в техническую рецессию в четвертом квартале 2011 года.
El Banco Mundial debe ofrecer asistencia técnica y financiera para apoyar la reorganización del poder judicial. Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти.
Es tanto un arte como una ciencia, y va más allá de la innovación comercial y técnica. Это в такой же мере является искусством, как и наукой, и выходит за рамки технической и инновационной деятельности.
Y, sin embargo, los mercados financieros no tienen ni mucho menos el monopolio de la competencia técnica. Однако едва ли финансовые рынки могут претендовать на монополию в области технической компетентности.
Gracias a tensiones políticas, no a cuestiones de capacidad técnica, la NMD está creando problemas en la actualidad: Будучи делом политических намерений, а не технических возможностей, система противоядерной обороны в настоящий момент становится причиной проблем:
Sin duda, la catástrofe también puede desatarse de una falla técnica - por error en vez de por terror. Действительно, катастрофа может произойти в результате технических неполадок и привести к несчастному случаю - в результате ошибки, а не террора.
Otra desventaja de los derivados estriba en que requieren un alto grado de complejidad tanto técnica como política. Ещё одним недостатком производных ценных бумаг является то, что они требуют высокой степени профессионализма - как технического, так и политического.
La mayoría de los kuwaitíes consideran esta cuestión tan técnica como una manera de presionar por las reformas. Большинство кувейтцев рассматривает этот сугубо технический вопрос в качестве способа продвижения реформ.
Séptimo, establecer diferentes programas para los comandantes de más alto rango, ofreciendo más orientación, capacitación, crédito y asistencia técnica. В-седьмых, создание различных программ для высших командных чинов, которые обеспечат большую ориентацию, подготовку, доверие и техническую помощь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!