Примеры употребления "supone" в испанском

<>
Esto no supone una sorpresa. Это едва ли удивительно.
¿Qué se supone que debía hacer? Что он должен был сделать?
Se supone que Shreddies es cuadrado. Шреддиз должны быть квадратными.
Se supone que tienen que estar encerrados. поэтому они должны сидеть внутри,
Se supone que allí hay algo más". Здесь должно быть что-то ещё."
Se supone que es un templo genérico. Она задумывалась как универсальное место для молитвы.
Se supone que estamos allá para ayudar. Мы приехали, чтобы помочь иракцам
Se supone que no deben estar fuera". а не разъезжать на велосипеде снаружи."
Esto supone, ante todo, un escándalo intolerable. Прежде всего, такая ситуация неправильна с моральной точки зрения.
¿Qué se supone que hemos de hacer? Как нужно было поступать?
Todo esto supone un duro golpe para Europa. Все это является жестоким потрясением для Европы.
Esto supone 150, 180, 200 estudiantes por día. Это приводит к тому, что мы работаем со 150, 180, 200 учащимися в день.
Piensen en el enorme cambio que eso supone. Представьте себе, какие огромные перемены это несёт.
Esta actitud supone una deplorable visión de futuro. Это катастрофически недальновидная позиция.
Se supone que soy un explorador, un tipo duro. Я ведь настоящий суровый исследователь Арктики.
Ahora bien, esto supone una enorme cantidad de trabajo. Эта диаграмма стоила огромных усилий.
Se supone que muestra el flujo de nuestra conciencia. Здесь мы видим поток сознания.
Mantener relaciones estrechas con Japón ya supone un comienzo. Поддержание хороших отношений с Японией - это то, с чего надо начинать.
Se supone que voy hablar acerca del futuro ¿correcto? Я же должен говорить о будущем, так?
se supone que deben leer lo que escribimos nosotros. им полагается читать то, что мы пишем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!