Примеры употребления "supervivencia" в испанском

<>
Una estrategia para la supervivencia saudita Стратегия выживания саудовцев
Y aquí, salud, supervivencia infantil. А это - здоровье, выживаемость детей.
Dependen de nosotros para sus supervivencia. Они зависят от нас для своего выживания.
El nuevo sueño es la supervivencia infantil. Детская выживаемость - вот новейшая цель.
No evolucionó para su supervivencia natural. Он появился не в результате борьбы за выживание,
Sólo la supervivencia infantil detendrá el crecimiento poblacional. Только через детскую выживаемость мы остановим рост народонаселения.
Tenía unos modelos de supervivencia muy complejos. У него был ряд довольно сложных моделей для выживания.
Eso es una tasa de supervivencia del 100%. 100-процентная выживаемость.
Creo que fue una táctica de supervivencia. Наверное, это было тактикой выживания.
La linealidad entre supervivencia infantil y dinero es muy sólida. Есть значительная линейная зависимость между выживаемостью детей и доходом.
son reacciones en pro de la supervivencia. они - реакции выживания.
La supervivencia infantil llega a un 90%, entonces las familias disminuyen. Как только выживаемость достигает 90%, начинается сокращение размера семьи.
Así, los retos a la supervivencia son enormes. Проблемы с выживанием, таким образом, просто огромные.
Aquí están los datos de supervivencia de pacientes de 8 tipos de cáncer diferentes. У нас есть данные о выживаемости пациентов с 8-ю разными типами рака.
Supervivencia para nosotros y para nuestros seres queridos. нашему собственному выживанию и выживанию наших близких.
Si esas tasas de supervivencia fueran constantes, se podrían calcular las distancias que separan las secuencias existentes. Если бы уровень выживаемости был постоянным, то можно было бы посчитать расстояние между существующими соединениями.
Esa es la única prueba de supervivencia y éxito. Это единственный тест на выживание и успех.
Por eso la única forma de detener realmente el crecimiento poblacional es llevar la supervivencia infantil a un 90%. Значит, единственный путь остановить рост населения Земли - это продолжать улучшать детскую выживаемость до уровня в 90%.
Una se hace muy creativa, como instinto de supervivencia. Становишься очень креативным, в смысле выживания.
Y las barras representan el tiempo de supervivencia tomado desde la era en que sólo había disponible quimioterapia, cirugía, o radiación. Столбцы показывают время выживаемости, которое было в период, когда доступны были только химиотерапия, хирургия либо лучевая терапия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!