Примеры употребления "suena" в испанском

<>
A mí me suena bien Это меня устраивает
lo cual suena como algo bueno. которая может показаться хорошей идеей.
Él suena como un Golden Retriever!" "О, Боже, он же как золотистый ретривер!"
Suena como una historia muy buena. Так вот, кажется, что всё классно.
En casa suena un poco decepcionante. Дома получается гораздо скромнее.
Supongo que a algunos les suena. некоторые из вас о ней слышали.
Esta estrategia perversa suena casi increíble. Такая извращенная стратегия кажется почти невероятной.
Pero su nombre me suena algo conocido. Но его имя мне кажется знакомым.
Y le dije, "Charlotte, para mí suena muy interesante". На что я сказала, "Шарлотта, мне это очень интересно."
Comenzamos nuestro centro, suena como una historia muy buena. Мы открыли наш центр для СМИ, и кажется, что всё классно.
Al escuchar música, si no suena bien, ¿qué sentido tiene? Если вы слушаете музыку и она вам неприятна, то зачем это делать?
Realmente no tiene sentido escuchar música si no suena bien. Бессмысленно слушать музыку, которая вам не нравится.
Lo cual, a primera vista, no suena como una simplificación. Что, на первый взгляд, не выглядит упрощением.
En la superficie, un "espacio económico unificado" suena como algo loable. На первый взгляд, "единое экономическое пространство" - это что-то хорошее.
Parece más tranquilizador que Sarkozy y suena más competente que Royal. Он вызывает больше доверия, чем Саркози и кажется более компетентным, чем Рояль.
Más bien, suena a profecía que se cumple a fuerza de anunciarse. Скорее это будет накликанной бедой.
Estoy seguro que esto les suena familiar a algunos de los "TEDsters". Я уверен, что эти понятия найдут отклик в сердцах присутствующих.
Cuentan que ese vestido suena parecido a un móvil de viento al caminar. Мне сказали, что во время ходьбы платье издает перезвон, типа "музыки ветра".
La investigación médica actual suena cada vez más como si fuera un negocio. В наши дни ученые-медики все чаще говорят деловым языком.
Ahora, si practica durante un año y toma clases, tiene ocho y suena así. Если он берет уроки и занимается сам, то в восемь он играет так:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!