Примеры употребления "sostenibles" в испанском

<>
Aquí dice que la pesca de rabil viene de poblaciones sostenibles. Вот вам желтопёрый тунец, пойманный на гарпун, - идёт из экологически устойчивых запасов.
Y las autoridades deben velar por que las inversiones sean medioambientalmente sostenibles. И те, кто разрабатывает политику, должны гарантировать, что инвестиции экологически устойчивы.
Ciertamente, somos capaces de construir sistemas, economías y sociedades sostenibles, equitativas y compasivas. Мы способны создавать устойчивые, справедливые и заботливые политические системы, экономику и общество.
También resulta claro que los mercados emergentes están buscando modelos de crecimiento alternativos, ecológicos y sostenibles. Понятно, что развивающиеся рынки ищут альтернативные модели роста - экологичные и обеспечивающие устойчивое развитие.
Se han dado grandes pasos hacia el logro de la paz y reconciliación sostenibles en Myanmar. Были сделаны основные шаги в направлении устойчивого мира и примирения в Мьянме.
Para enfocar bien el proceso de urbanización, las autoridades deben adoptar medidas urgentes que permitan construir ciudades sostenibles. Чтобы правильно двигаться в направлении урбанизации, политикам необходимо принять срочные меры по созданию устойчивых городов.
Un informe publicado recientemente por el Banco Mundial contiene una serie de puntos prácticos para construir ciudades sostenibles. Новый доклад Всемирного Банка предлагает практическую повестку дня для строительства устойчивых городов.
Es posible que en las próximas décadas veamos el surgimiento de un sistema global e interconectado de ciudades sostenibles. В ближайшие десятилетия мы сможем увидеть появление глобальной системы взаимосвязанного устойчивого развития городов.
Ven pocas razones para creer que los valores actuales de los activos y los flujos comerciales no sean sostenibles. Они не видят особых причин верить в то, что нынешняя стоимость активов и торговые потоки не являются устойчивыми.
Al construir ciudades sostenibles, las autoridades pueden apoyar el desarrollo social y económico y reducir los daños al medio ambiente. Создавая устойчивые города, политики могут поддерживать социально-экономическое развитие, сводя к минимуму ущерб для окружающей среды.
Me di cuenta que las herramientas adecuadas, económicas, que necesitaba para empezar una granja y un establecimiento sostenibles simplemente no existían. Я понял, что по-настоящему подходящих, недорогих инструментов, которые мне были нужны для начала устойчивой фермы и поселения просто еще не существовало.
Asimismo, no se entendían la innovación y las oportunidades que entraña la búsqueda de vías más sostenibles de crecimiento económico no excluyente. Кроме того, отсутствовало понимание инноваций и возможностей, связанных с более устойчивыми путями всеобъемлющего экономического роста.
Los países desarrollados deben acceder a encauzar ahorros considerables hacia los países en desarrollo para financiar el aumento de las inversiones sostenibles. Развитые страны должны согласиться передать значительные сбережения развивающимся странам, чтобы профинансировать весь спектр устойчивых инвестиций.
Espero que los gobiernos de la Europa occidental y de los EE.UU. afronten sus responsabilidades y apliquen políticas fiscales sensatas y sostenibles. Я надеюсь увидеть, что правительства в странах Западной Европы и США не уклоняются от своих обязанностей и проводят разумную и устойчивую финансово-бюджетную политику.
Para lograr avances sostenibles en la reducción de la pobreza extrema, harán falta mejoras en la cantidad y la calidad de la ayuda. Чтобы был устойчивый прогресс в снижении крайней бедности, потребуется улучшение, как качества, так и количества помощи.
En la práctica, la crisis mundial significa que en el mundo en desarrollo se están limitando las inversiones sostenibles en lugar de aumentarlas. На практике глобальный кризис сказывается в том, что устойчивый уровень инвестиций в развивающемся мире скорее сокращается, чем увеличивается.
De hecho, tanto los objetivos a largo plazo como las finanzas públicas sostenibles se sacrificaron a favor de la promesa a corto plazo del éxito electoral. Вместо этого, как долгосрочные цели, так и устойчивые государственные финансы были принесены в жертву краткосрочным обещаниям успеха на выборах.
En realidad, se hizo un llamamiento a nivel mundial por nuevos detectores, en ambientes sostenibles, donde son necesarios, que es principalmente en el mundo en desarrollo. То есть сформировался мировой общественный запрос на новые детекторы для устойчивой среды там, где они нужны для производства, в основном в развивающихся странах.
Es probable que la consolidación fiscal basada en la austeridad fracase, porque la forma mejor de lograr unos presupuestos públicos sostenibles es mediante un fuerte crecimiento económico. Консолидация, основанная на строгих мерах, скорее всего, не получится, потому что устойчивые государственные бюджеты лучше всего формируются на основе сильного экономического роста.
Las "ciudades sostenibles" atraen a personas creativas y cultas que quieren vivir en un ambiente sin contaminación, urbano y moderno que corresponda mejor a su estilo de vida. "Устойчиво развивающиеся города" привлекают творческих, образованных людей, которые хотят жить в экологически чистых, современных городских условиях, соответствующих их образу жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!