Примеры употребления "sitios" в испанском с переводом "место"

<>
Perdone, ¿podemos cambiar los sitios? Не могли бы Вы поменяться со мной местами?
Esa explicación parece dudosa también en otros sitios. Это объяснение также вызывает сомнения в отношении любого другого места.
Pero creo que tener estos sitios es importante. Я считаю, что важно иметь такие места.
Pero también puede uno hablar sobre sitios soleados. Вы можете также поговорить о солнечных местах.
Y no empezamos por los sitios más fáciles. Нашей целью не были легкодоступные места.
En muchos sitios los grajos se consideran "pájaros problemáticos": Грачи считаются проблемными птицами во многих местах.
Resulta que puedes estar en dos sitios al mismo tiempo. Оказывается, это возможно - быть сразу в двух местах.
Debe hacerse una revisión sistemática de los sitios que fueron visitados. Должна быть организована систематическая повторная проверка тех мест, которые посещались инспекторами.
Los corales crecen más despacio en algunos sitios por este problema. Коралловые рифы растут медленнее в некоторых местах именно по этой причине.
Si estos sitios brillan, sabemos que hay un determinado tipo de virus allí. Если они светятся, мы понимаем, что в данном месте точно находится вирус.
En otros sitios, esa clase de alboroto tiene, naturalmente, válvulas de escape democráticas. В других местах, конечно, такого рода потрясения имеют демократические предохранительные клапаны.
Si lo ponemos en un par de sitios adicionales, creo que estaremos en mejores condiciones. Я думаю ещё пара мест, и всё будет в порядке.
Aparecen algunos sitios interesantes un poco más hacia fuera, las lunas de Júpiter y Saturno. Есть некоторые интересные места немного подальше - луны Юпитера и Сатурна.
Este fue - de todos los sitios turísticos en la Ciudad de Nueva York - su primera elección. Из всех туристических мест Нью Йорка - она стремилась попасть именно сюда.
Y ya, las larvas de ostras comerciales se están muriendo a gran escala en algunos sitios. Уже сейчас, личинки искусственно разводимых устриц погибают в больших количествах в некоторых местах.
Algunos de Uds quizá trabajen en lugares en los que no pueden acceder a ciertos sitios. Некоторые из вас наверняка работают в местах, где нет доступа к этим сайтам.
Creo que nuestros mejores proyectos ocurren en sitios específicos en un lugar particular por alguna razón. Я думаю, что наши лучшие проекты - это те, что созданы специально для определённого места, и происходят там по какой-либо причине.
Si vas a los sitios donde acaba de llegar, Como la parte este del Golfo, en Alabama. Если подойти к местам, куда нефть только прибывает, например, в восточной части залива, в Алабаме,
Y por úlimo con esta nota, también quería hacer foco en los sitios de crianza de tiburones bebé. И наконец, в своем рассказе, я также хотел обратить внимание на места обитания детенышей акул.
Y quería mostrar diversas especies que no habíamos mostrado mucho en la revista y trabajamos en varios sitios. Я хотел показать несколько видов, которые мы мало показывали в журнале, и работал в нескольких местах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!