Примеры употребления "sitios" в испанском

<>
Переводы: все432 сайт210 место124 осада20 другие переводы78
Han inventado sitios que nos permitirán ser libres. Они изобрели веб-сайты, дающие людям свободу.
Perdone, ¿podemos cambiar los sitios? Не могли бы Вы поменяться со мной местами?
Resistió una serie de sitios prolongados -en Amman (1970), Beirut (1982) y en Ramallah (2002-2004). Он выстоял ряд затяжных осад - в Аммане (1970), Бейруте (1982) и Рамалле (2002-2004).
Twitter y otros 350 mil sitios usan recaptcha. Twitter и примерно 350 000 других сайтов используют reCAPTCHA.
Esa explicación parece dudosa también en otros sitios. Это объяснение также вызывает сомнения в отношении любого другого места.
Y durante medio día los sitios de donación estuvieron arriba. Через полдня были запущенны сайты для сбора пожертвований.
Pero creo que tener estos sitios es importante. Я считаю, что важно иметь такие места.
Algunos sitios borraron la información y otros se negaron a hacerlo. Некоторые веб - сайты впоследствии удалили эту информацию, другие отказались последовать их примеру.
Pero también puede uno hablar sobre sitios soleados. Вы можете также поговорить о солнечных местах.
Y sitios como este están ahora siguiendo el camino de los dinosaurios. И сайты, такие как этот, сейчас, как бы, повторяют путь динозавров.
Y no empezamos por los sitios más fáciles. Нашей целью не были легкодоступные места.
Se vieron sitios que nunca existieron antes, con gran cantidad de tráfico. Вы видите, как до того не существовавшие сайты растут и привлекают гигантский трафик.
En muchos sitios los grajos se consideran "pájaros problemáticos": Грачи считаются проблемными птицами во многих местах.
Se clausuran los sitios web que hablan de los acontecimientos de 1989. Сайты в Интернете, на которых упоминалось об этом событии, были закрыты.
Resulta que puedes estar en dos sitios al mismo tiempo. Оказывается, это возможно - быть сразу в двух местах.
De hecho, van a ir más lejos y prohibirán estos sitios en el trabajo. И иногда они так далеко заходят, что забанивают эти сайты на работе.
Debe hacerse una revisión sistemática de los sitios que fueron visitados. Должна быть организована систематическая повторная проверка тех мест, которые посещались инспекторами.
Traducen alrededor de 100 artículos al día de los principales periódicos y sitios web. Они переводят приблизительно 100 статей в день из ведущих газет и веб-сайтов.
Los corales crecen más despacio en algunos sitios por este problema. Коралловые рифы растут медленнее в некоторых местах именно по этой причине.
Jóvenes iracundos incluso crearon sitios web como anti-cnn.com para expresar sus afrentas. Разгневанная молодёжь даже основала веб-сайты, такие как anti-cnn.com, для того чтобы выразить своё негодование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!