Примеры употребления "siquiera" в испанском

<>
Переводы: все682 даже498 другие переводы184
Ni siquiera vale la pena. Нет смысла.
ni siquiera sé cómo decir hola. как поздороваться с ним.
O ni siquiera incluyendo tecnología compleja. Также я хотел избежать сложных технологий.
Ni siquiera los voy a anotar. Я не буду записывать результат -
Sin siquiera un esfuerzo en consistencia. Непоследовательность применения.
Pensáis que ni siquiera puedan existir. думаешь, что они просто не могут существовать.
Ni siquiera se buscó un diálogo. Не о каком диалоге не было и речи.
Ni siquiera sé el día que regresaré. Не знаю, когда смогу вернуться.
"La expresión 'Derechos Humanos" ni siquiera aparece" "Понятие "права человека" не упоминается ни разу"
¿Por qué estamos siquiera hablando de esto? Почему едва ли стоит по этому поводу переживать?
alguien siquiera sabe que son esas cosas? кто-нибудь вообще помнит, что это такое?
A menudo ni siquiera miran al director. Кажется, что они практически не смотрят на дирижера.
Se debe avanzar mucho para siquiera acercarse. Чтобы приблизиться к этой цели, предстоит сделать еще очень многое.
Ni siquiera tiene que hacerse rica todavía. И не обязательно, чтобы они сначала разбогатели.
Otras veces ni siquiera son historias mías. Бывает, это вовсе не мои истории.
¿Se necesita siquiera un cerebro, sólo para sincronizarse? И вообще, требуется ли мозг для того, чтобы синхронизироваться?
Hoy no llegamos siquiera a 10 por ciento. Сегодня мы способны оказать помощь лишь менее 10% из них.
Entonces, ¿Cómo puede eso siquiera llegar a pasar?" Как же это вообще может случиться?"
¿Habría siquiera iniciado conversaciones para lograr la paz? Начал бы он мирный диалог?
Ni siquiera podía quitarme las sábanas de encima. Я буквально не мог вылезти из-под одеяла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!