Примеры употребления "silencios" в испанском

<>
por maldecir, los silencios incómodos y las combinaciones de rimas muy simples. готовый только к клятвам, неловкой тишине и простейшим кричалкам.
Y entonces hubo un silencio - uno de esos silencios horribles de cuando sabes que algo anda mal. Тогда он вдруг замолчал - и повисла такая тишина, когда ты сразу понимаешь - что-то не так.
"Guau, una marcha del silencio. Ну ладно - митинг молчания
El ritmo es mitad silencio. Ритм - половина тишины.
Buscaba un lugar donde tuviera total silencio y total soledad. Я искала место, где бы царило полнейшее безмолвие и одиночество.
Se distribuirán magnánimas sumas de dinero, con el respaldo del dogma wahabí, para garantizar la sumisión y el silencio del pueblo. Огромные суммы денег, подкрепленные догмами ваххабитов, будут использованы для обеспечения повиновения масс и спокойствия.
Se refugió en el silencio. И он замкнулся в молчании.
Lo primero es el silencio. Первое - это тишина.
Mientras tanto, los valores y voces de la democracia están en silencio. В то время как ценности и голоса демократии в безмолвии.
Poner fin al silencio sobre Chechenia Прекратите молчание в отношении Чечни
Hubo un momento de silencio. Наступила тишина.
Él juzgó mi silencio como consentimiento. Он расценил моё молчание как согласие.
Sólo silencio, eso es todo. Только тишина и все.
El precio del silencio de los medios Цена молчания СМИ
¡Atención! Un minuto de silencio! Внимание! Объявляется минута тишины!
¿Pueden romper con su cultura del silencio? Можете ли вы разрушить эту культуру молчания?
Y luego siempre venía el silencio. А потом - тишина.
Su silencio gélido lo rodeaba como un muro. Её ледяное молчание окружило его словно стена.
El silencio no ha sido total. Но тишина не была полной.
El silencio del G-20 sobre los controles de capitales Полезное молчание "Большой двадцатки" по вопросу использования средств контроля за движением капиталов
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!