Примеры употребления "sienten" в испанском с переводом "чувствовать"

<>
¿Cómo se sienten al respecto? Но что вы чувствуете по этому поводу?
¡Las manos no sienten nada! Руки ничего не чувствуют!
¿Sienten el hueso aquí abajo? Чувствуете?
Todas esas mujeres se sienten solas. Каждая из этих девушек чувствует себя одиноко.
¿Se sienten a veces completamente abrumados. Вы чувствуете себя совершенно подавленными,
No se sienten parte del todo. Они не чувствуют себя частью большого целого.
¿Sienten el efecto del ruido blanco? Чувствуете эффект белого шума?
Por el momento, todos se sienten bien. На сегодняшний день каждый может чувствовать себя хорошо.
¿Qué piensan de lo que ellos sienten? Как вы думаете, что они чувствуют?
Pero aún así sienten dolor por los egipcios. Но они сопереживает тому, что чувствуют египтяне.
Otros dicen que se sienten degradados y avergonzados. Другие говорят, что они чувствуют себя униженными и пристыженными.
Esas personas se sienten rechazadas y sin reconocimiento. Эти люди чувствуют себя отверженными и непризнанными.
Nos hace sentir lo que sienten los demás. Окситоцин даёт нам чувствовать то, что чувствуют другие.
Bien, ustedes sienten algún dolor de pecho o indigestión. Чувствуете боль в груди или расстройство желудка.
Se sienten en casa en un mundo sin hogar. Они чувствуют себя как дома в бездомном мире.
¿Y qué hacen los clientes que se sienten bien? А что делают клиенты, которые чувствуют себя отлично?
Ellos no sienten la presión, esa es la verdad. Правда в том, что они не чувствуют толчков снизу.
Muchos electores europeos se sienten también amenazados y sin protección. Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности.
muchos niños por ahí se sienten como Mark Zuckerberg cada día. некоторые дети каждый день чувствуют себя так же, как Марк Цукерберг.
Los países medianos y pequeños de la UE se sienten estafados. Малые и средние страны ЕС чувствуют себя обманутыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!