Примеры употребления "sexualmente" в испанском с переводом "сексуальный"

<>
Las personas sexualmente atractivas son "calientes". Сексуально привлекательные люди - теплые.
Algunos hombres poderosos han sido desde hace tiempo sexualmente voraces; Некоторые властные мужи отличались сексуальной ненасытностью и в прежние времена;
Naturalmente, no es necesario ser consciente de ese deseo subyacente de ser sexualmente atractivo. Естественно, осознание этого подсознательного желания быть сексуально привлекательным не обязательно.
Pero en el momento en que te enamoras, te vuelves sexualmente posesivo en extremo de ellos. Но как только вы влюбляетесь, вы становитесь невероятным собственником в сексуальном плане.
La hipótesis de los expertos era que la pornografía estaba progresivamente desensibilizando sexualmente a los hombres. Гипотеза среди экспертов была такова, что порнография все больше десенсибилизировала этих мужчин в сексуальном отношении.
Cuanto más difícil y más fútil sea la actividad, mejor y más sexualmente atractivo será el intérprete. Чем тяжелее и бесполезнее деятельность, тем лучшим и более сексуально привлекательным является исполнитель.
Hemos estudiado a mujeres abusadas sexualmente y la mitad de ellas no liberan oxitocina ante el estímulo. Мы изучали женщин, подвергшихся сексуальному насилию, и где-то у половины окситоцин не вырабатывался при наличии стимула.
Los movimientos que hacían eran sexualmente sugestivos, y en ocasiones se tocaban e incluso se tomaban de las manos. Движения этих мужчин наводили на сексуальные мысли, и время от времени они касались друг друга, даже держались за руки.
De hecho, los empleados de la AST están trabajando ahora en un medio sexualmente hostil, cosa que es ilegal. В действительности, работники УТБ в настоящее время работают в сексуально агрессивной среде, что является незаконным.
La segunda cuestión es la de una disculpa específica a la "mujeres de solaz" -procedentes de muchos países, incluido el mío, pero en particular de Corea del Sur- sexualmente esclavizadas en burdeles del ejército. Вторая проблема заключается в конкретных извинениях за "женщин для утех" - которые были представительницами многих стран, в том числе и моей, но в особенности уроженками Южной Кореи - которые находились в сексуальном рабстве в армейских борделях.
Su grupo presentó una demanda en diciembre contra la Administración de Veteranos, acusándola de prácticas discriminatorias en la forma en que maneja las reclamaciones de beneficios para las personas que dicen haber sido agredidas sexualmente en el servicio. Ее группа подала в декабре иск против Управления по делам ветеранов, обвинив его в дискриминационной практике рассмотрения обращений за пенсиями от людей, которые утверждают, что подверглись угрозе сексуального насилия во время службы.
Quien haya visitado la India y haya visto los relieves sexualmente explícitos en los templos, tan corrientes en ese país, ha de saber que la tradición hindú tiene una actitud menos mojigata para con el sexo que el cristianismo. Любой, кто посещал Индию и видел открыто сексуальные орнаменты храмов, являющихся там обычным делом, знает, что индийская культура относится к половым отношениям менее строго, чем христианство.
La mejor manera, en nuestra opinión, de lograr una reducción de la población es otorgarles plenos derechos y oportunidades a las mujeres, y lograr que la anticoncepción moderna y el aborto post-conceptivo estén al alcance de toda la población sexualmente activa. Самым лучшим способом для достижения подобного сокращения населения, на наш взгляд, является предоставление женщинам полных прав и возможностей, а также обеспечение того, чтобы современная контрацепция и, при необходимости, аборты были доступны для всех сексуально активных людей.
En Dinamarca, el Comité Nacional Danés de Producción Porcina encontró que si se sexualmente se estimula a la cerda mientras se le insemina artificialmente se ve un incremento del 6% en la tasa de la camada que es el número de cochinillos producidos. Датский Национальный Свиноводческий Комитет установил, что если во время искусственного осеменения свиноматку сексуально стимулировать, то на шесть процентов увеличивается её плодовитость, то есть среднее количество рождаемых поросят.
Más desafortunada aún fue su inferencia de que ésta había sido la causa de una serie de violaciones en grupo en Sydney en el año 2000, en las que la defensa legal de los atacantes fue que creían que las mujeres estaban sexualmente disponibles porque usaban ropa occidental. Еще более неудачным было его заключение газет о том, что это и было причиной ряда групповых изнасилований в Сиднее в 2000 году, после которых нападавшие оправдывались в суде тем, что они полагали, будто потерпевшие женщины были сексуально доступны, потому что были одеты по-западному.
Presentada en febrero por Susan Burke, una abogada de Washington, D.C., la demanda implicaba inicialmente a 17 demandantes, pero creció a 28 en los meses siguientes, 25 mujeres y tres hombres, todos ellos afirman que fueron violados o agredidos sexualmente por sus compañeros, y que el ejército fracasó a la hora de investigar, procesar, o impartir justicia adecuada después de las supuestas agresiones. Иск, поданный в феврале адвокатом Сьюзан Берк из Вашингтона, D.C., первоначально включал 17 истцов, но вырос до 28 за следующие месяцы - 25 женщин и трех мужчин, которые все утверждают, что они подверглись изнасилованию или угрозе сексуального насилия со стороны сослуживцев и что армия должным образом не расследовала, не преследовала в судебном порядке или не обеспечила надлежащего правосудия после предполагаемых нападений.
Los seguros delincuentes sexuales de Yale Йельские защищённые сексуальные преступники
Pero resultó que no había trauma sexual. Но оказалось, что никакой сексуальной травмы не было.
"No tuve relaciones sexuales con esa mujer. "У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной.
Los crímenes sexuales de la Casa Blanca Преступления Белого дома на сексуальной почве
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!