Примеры употребления "sexuales" в испанском

<>
Los seguros delincuentes sexuales de Yale Йельские защищённые сексуальные преступники
Y está mediada por las hormonas sexuales. Оно управляется половыми гормонами.
"No tuve relaciones sexuales con esa mujer. "У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной.
Una de las razones podrían ser los cargos contra Assange por delitos sexuales. Одной из причин могут быть обвинения против Ассанжа в половом извращении.
Los crímenes sexuales de la Casa Blanca Преступления Белого дома на сексуальной почве
Incluso tus órganos sexuales obtienen más irrigación, así que incrementas tu potencia sexual. Даже в половых органах усиливается кровоток, и, следовательно, повышается половая потенция.
¿O la manera de atraer a nuestras parejas sexuales? Или на способы привлечения сексуальных партнёров?
Se vuelve mucho más dudosa cuando interfiere en actos sexuales realizados entre adultos con consentimiento mutuo. Он становится намного более неоднозначным, когда сталкивается с половыми актами между согласными взрослыми людьми.
No tuve relaciones sexuales con esa mujer, la señorita Lewinsky. У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной, Мисс Левински.
Entonces la transmisión sexual del VIH esta esencialmente determinada por cuantas parejas sexuales tengas en estos cortos periodos cuando tienes la viremia a tope. Так что распространение ВИЧ половым путём зависит в основном от того, сколько у Вас партнёров в этом очень коротком промежутке времени, когда у Вас максимальное содержани вируса.
Por ejemplo, las enfermedades de transmisión sexual se esparcirán por los vínculos sexuales. Например, болезни, передаваемые половым путём, распространяются через сексуальные связи.
Lo que es racional para la salud publica es racional también para las trabajadoras sexuales porque es muy malo para el negocio tener otra ETS. Что разумно для здравоохранения в целом - также разумно и для конкретных проституток, потому что половые инфекции сильно мешают работе.
Las víctimas de las atrocidades sexuales a gran escala incluyen desde bebés hasta ancianas. Жертвы крупномасштабных сексуальных злодеяний варьируются от девочек-младенцев до пожилых старух.
Primero empiezan con los órganos sexuales, luego con las malas palabras, después con los ataques a Bush y, al final, la gente empieza a hacer arte. Сначала это были половые органы, потом- проклятия, потом пошла клевета на Буша и только потом люди добрались до искусства.
que las mujeres valen menos, son propiedad del hombre, objetos, sobre todo objetos sexuales. женщины менее ценны чем мужчины, они являются собственностью мужчин,- а также объектами, в особенности, сексуальными объектами.
Ahora, esto vuelve locas a las personas porque significa que debes hablar sobre algunos grupos teniendo más parejas sexuales en cortos periodos que otros grupos, y eso se considera estigmatizador. Это многих просто бесит, потому что, раз так, надо говорить о группах людей, у которых обычно больше половых партнёров за короткое время, чем у прочих - а это считается позорным.
Está claro que Clinton mintió acerca de sus actividades sexuales, e hizo mal al hacerlo. То, что Клинтон лгал о своих сексуальных связях - очевидно, и ему не следовало так поступать.
(Si el robot tiene múltiples parejas sexuales, sólo se le remueven las partes relevantes, se las sumerge en desinfectante y, ya está, no hay riesgo de enfermedades de transmisión sexual). (Если робот имеет много половых партнеров, просто снимите соответствующие части, бросьте их в дезинфицирующее средство - и вот, никакого риска подхватить нехорошую болезнь!)
Además, las mujeres se ven imposibilitadas para rechazar proposiciones sexuales de hombres que pueden infectarlas. Бедность также оставляет женщин беспомощными перед сексуальными нападениями мужчин, которые возможно являются зараженными.
Sin embargo, en la mayor democracia del mundo, la India, las relaciones sexuales entre dos hombres siguen siendo un delito que se castiga, conforme a la ley, con la cadena perpetua. Однако в самой большой демократической стране мира - в Индии - половые отношения между двумя мужчинами по-прежнему являются наказуемым преступлением, за которое в соответствии с конституцией предусмотрено пожизненное заключение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!