Примеры употребления "serán" в испанском с переводом "принадлежать"

<>
Probablemente muchas de las mansiones unifamiliares de vacaciones o los edificios de apartamentos de poca densidad que se están construyendo en la actualidad serán vendidos, demolidos y substituidos por megaestructuras de mayor densidad, que impulsen la oferta y, por tanto, reduzcan la presión sobre los precios en las restantes residencias de vacaciones de poca densidad. Многие из особняков, принадлежащие одному семейству или имеющие малую плотность заселения из тех, что строятся сегодня, будут, вероятно, в конечном итоге проданы, снесены и заменены мегаструктурами более высокой плотности, повышая предложение и, снижая, таким образом, давление на цены оставшихся домов для отдыха, имеющих малую плотность заселения.
"Nuestras vidas son cosa nuestra". "Наша жизнь принадлежит нам".
Es de De Saint-Exupery. Принадлежит оно Антуану де Сент-Экзюпери.
Ésta es la zona tribal. А эта земля принадлежит племени.
Somos dueños de nuestras mentes. В разуме, принадлежащем нам.
Las economías capitalistas no son autoajustables: Экономика капиталистических стран не принадлежит к числу саморегулирующихся:
¿Quiénes son los dueños de Bolivia? Кому принадлежит Боливия?
El auto nuevo es de ella. Новый автомобиль принадлежит ей.
Esta es Hetti, mi difunta gata; Этот принадлежит моей мёртвой кошке Хетти.
.tú no eres uno de nosotros. Вы не принадлежите к категории красивых людей.
Todo lo que hay ahí es mío. Всё, что здесь есть, принадлежит мне.
.ni quién era el dueño de la misma. и не сказал, кому именно здание принадлежит
"¡No me importa qué clase de comunista sea!" "Мне всё равно, к какой разновидности коммунистов он принадлежит!"
El promedio realmente, el récord es de Singapur. Рекорд принадлежит Сингапуру.
No eres el propietario de estos datos guardados. Сохраненные данные принадлежат не вам.
Y la última es una cita de Richard Feynman. Последняя цитата принадлежит Ричарду Фейнману:
Los exploradores desconfían que las huellas sean de oso. Разведчики подозревают, что следы принадлежат медведю.
Japón, Australia, Alemania o Canadá podrían ser esas potencias. Возможно, Япония, Австралия, Германия или Канада как раз и принадлежат к числу таких государств.
En México, las mujeres no son dueñas de su tiempo. В Мексике время женщин им не принадлежит.
Fundé otra compañía en 1982, que es mi compañía actual. Я основал еще одну компанию в 1982 году, которая сейчас принадлежит мне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!