Примеры употребления "serán" в испанском

<>
Nunca serán capaces de lograrlo". Они никогда не справятся".
¿Cómo serán las cosas para él? Что его ожидает в будущем?
Los métodos tradicionales no serán suficientes. Сейчас, для того чтобы сражаться с терроризмом, обычных мер уже недостаточно.
Serán capaces de liberarse de su pasado. Вы можете освободить себя от своего прошлого.
Y esos sistemas planetarios serán muy comunes. А эта планетарная система весьма обычна, судя по всему.
Serán todos unos genios e irán a Harvard. Они все станут гениями и поступят в Гарвард."
Los niños crecen y serán adultos como ustedes. Дети вырастут и станут взрослыми, как вы.
Estas tarjetas, gracias a que aparecí, serán salvadas. Эти перфокарты, слава богу они попались мне, теперь спасены.
No hay duda de que no serán incondicionales. Без сомнения эти предложения придут с определенными условиями.
Los niños y las mujeres serán evacuados primero Дети и женщины эвакуируются в первую очередь
Tomen el camino uno y serán agentes del mal. Пойдите направо, и вы станете силой зла.
Pocas cosas serán necesarias en los años por venir. В предстоящие годы потребуется ввести лишь немногие другие элементы.
Las fuerzas son generales, pero los resultados serán específicos. Силы, стоящие за этими изменениями, универсальны, но они принесут конкретные результаты.
¿Qué tipo de centrales eléctricas serán aceptables en el futuro? Какие электростанции смогут работать в будущем?
Las nuevas tecnologías serán una parte clave de la solución. Ключевую роль в решении данной проблемы сыграют новые технологии.
żLas ganancias de China serán también para Africa del Sur? Подъем Китая и его последствия для Южной Африки
No todos los cambios resultantes serán gratos en términos económicos. Но последующие изменения не несут добра с точки зрения экономики.
Serán necesarias imaginación, visión y una perseverancia llena de pragmatismo. Для этого потребуются воображение, чёткое видение цели и прагматичная последовательность.
Pero unas finanzas limpias sólo serán posibles con una política limpia. Однако чистые финансы возможны только при чистой политике.
En última instancia serán los electores quienes tengan la última palabra. В конце концов, последнее слово останется за избирателями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!