Примеры употребления "seguro de automóvil" в испанском

<>
Música de automóvil, que puedes compartir con tus amigos. Автомобильной музыкой легко делиться с друзьями.
No estoy muy seguro de lo que signifique prestado. Я не совсем уверен, что означает давать взаймы.
El combustible de automóvil que usamos es más económico y mejor para el ambiente que el que tradicionalmente se usa en aviones. Неэтилированный автомобильный бензин, который мы используем, дешевле и безопасней для природы, чем обычный авиационный бензин.
Estaba seguro de que íbamos a morir. Я был уверен, что мы погибнем.
Por ejemplo, una combinación de recargos y descuentos, en cualquier segmento de automóvil que quieran, puede aumentar el precio de los vehículos ineficientes y, del mismo modo, otorgar un descuento en los vehículos eficientes. Например, комбинацией льгот и пошлин в пределах одного класса автомобилей можно поднять цены на неэкономичные машины и одновременно выплачивать компенсацию за покупку экономичной модели.
Hace unos años - estoy seguro de que todos se impresionaron, como yo, con la revelación de que los soldados americanos abusaron de prisioneros en un lugar extraño en una guerra controvertida: Несколько лет назад - я уверен, вы были так же шокированы как и я, разоблачением американских солдат, издевавшихся над заключенными в чужой стране в противоречивой войне:
Esta fábrica produce piezas de automóvil. Эта фабрика производит автозапчасти.
Y estoy seguro de que todo el mundo aquí, disfruta de los móviles que pueden usarse en los lugares más remotos del mundo, en los países del Tercer Mundo. Я уверен, что все нам нравятся мобильные телефоны, которые можно использовать в отдалённых местах мира, в странах Третьего мира.
Si bien los alemanes han conseguido detener la fabricación ilegal de piezas de automóvil de imitación, Немцам удалось добиться того, что незаконное производство им поддельных автомобильных деталей было ликвидировано.
Y no estoy seguro de cuál es la mejor manera de organizar todo eso. И я не знаю, каким образом это всё лучше организовать:
El hecho de que Suzuki hoy sea prácticamente sinónimo de automóvil en la India sugiere lo estrecha que puede ser la relación entre los dos países. Тот факт, что сегодня Suzuki практически является синонимом автомобиля в Индии, говорит о том, насколько могут быть близки отношения между двумя странами.
No estoy seguro de lo que piensan ellos, porque no hablo noruego. Я не знаю, о чём думают эти люди, потому что я не говорю по-норвежски.
Yo no estoy tan seguro de que el autostop esté muerto. Я не уверен, что автостоп мертв.
Estoy seguro de que se me pueden ocurrir muchos ejemplos de las dos cosas. Я уверен, что могу дать множество примеров в обоих случаях.
No estoy seguro de si Coca-Cola nos siguió, o nosotros seguimos a Coca-Cola pero somos buenos amigos. Я не уверен, Coca-Cola следовала за нами или мы за Coca-Cola, но мы - хорошие друзья.
Mantengan sus manos en alto si tienen un seguro de vida suficiente. Держите свои руки поднятыми, если ваша жизнь застрахована на существенную сумму.
En lenguaje simple, eso significa que si hay una señal eléctrica en el corazón, y una parte del ECG - a la que llamamos el segmento ST - se eleva, éso es un signo seguro de un ataque al corazón. Проще говоря, это значит, что если электрический сигнал в сердце, и одна из частей ЭКГ, которую мы называем ST сегмент, возрастает, нет сомнений - это признак сердечного приступа.
Estoy seguro de que confían en que viene de una fuente segura. И, я уверен, вы склонны считать, что она из надёжного источника
Todos los empleados de Harvard son incorporados automáticamente a un fondo de seguro de vida. Каждый работник Гарварда автоматически записывается в фонд жизненного цикла.
Tuve que comprar un seguro de vida recientemente. Недавно мне пришлось застраховать жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!