Примеры употребления "seguir" в испанском

<>
¿Cuál es la llave que permitirá seguir adelante? Какой ключевой фактор помогает нам продвинуться?
Los científicos de otros lugares deben idéarselas para seguir adelante sin Estados Unidos. Ученые всего мира должны продвигаться вперед, не дожидаясь США.
Las alternativas, por lo tanto, son o bien seguir adelante con una verdadera unión económica y una mayor integración de la UE, o bien regresar a una simple área de libre comercio y la renacionalización de Europa. Таким образом, альтернативы состоят или в продвижении вперед с реальным экономическим союзом и дальнейшей интеграцией ЕС, или в возвращении к простой зоне свободной торговли и ренационализации Европы.
Nos vamos a seguir sorprendiendo. Нас ждут всё новые сюрпризы.
Tengo que seguir abriendo cajas. Мне нужно открывать коробки.
De seguir jugando, sin ceder. Не сдаваться.
Europa podría seguir esa vía. Европа могла ба пойти по этому пути.
¿Debemos seguir compartiendo sus preocupaciones? Стоит ли нам и сейчас разделять его опасения?
Porque podemos imaginarnos seguir adelante. Потому что мы можем, в сущности продолать выдумывать.
Yo solía seguir a Malthus. Раньше я был сторонником теории Мальтуса.
Fuimos incapaces de seguir su lógica. Мы были неспособны понять его логику.
Y esto va a seguir sucediendo. И это будет продолжаться.
Antes moriría que seguir viviendo así. Я скорее умру, чем буду жить таким образом.
No servirá de nada seguir pensando. Дальше размышлять не имеет смысла.
¿no es ése el camino a seguir? Не это ли решение проблемы?
¿Por qué tenemos que seguir estudiando esto? Почему мы должны изучать дальше?
Y si podemos acallarla, seguir y decir: И если мы можем успокоить эти мысли, войти в помещение и сказать:
Las economías parecen seguir una ruta estable, ascendente. Экономики становятся на стабильный путь роста.
No se puede seguir la huella de Abraham. У тебя не получится пройти по следам Авраама.
Con esto me pueden seguir en cualquier momento. Это мои маршруты в любой момент времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!