Примеры употребления "se usaban" в испанском

<>
De modo que se usaban eufemismos sistemáticamente: Так что, эвфемизмы использовались систематически:
Habitualmente, los resultados de estas investigaciones se usaban detrás de bambalinas para amedrentar, intimidar, y coaccionar a las personas que estaban en la mira. Затем полученные результаты регулярно использовались за кулисами для того, чтобы оказывать давление, запугивать или ставить палки в колеса своим соперникам.
Puede usarse de maneras interesantes. Это можно очень интересно использовать.
Se usa en todos lados. Она используется повсеместно.
Ellos creen que los cascos no deben usarse sólo para salir en bicicleta, sino para caminar también. Они рекомендуют носить шлем не только во время езды на велосипеде, но и просто на прогулке.
Se usan como modelos en medicina. Их даже используют в медицине в качестве моделей организма человека.
Y esto se usa en juegos también. И это с успехом используется в играх.
La burqa, sin embargo, es usada con mucha menos frecuencia en Francia -aproximadamente por unas 1.900 mujeres entre casi seis millones de musulmanes, casi ninguna de ellos proveniente de un país donde el uso de la burqa es tradicional. Тем не менее, паранджу во Франции носят намного реже - около 1900 из почти шести миллионов мусульманок, и почти никто из них не является родом из традиционных стран, в которых носят паранджу.
Si no se usa ahora se disipará. Если не использовать это преимущество сейчас, то оно будет упущено.
Se usa en sus billeteras, en este momento. Она используется в ваших кошельках прямо сейчас.
Un ejemplo aleccionador del trato del cosmopolitismo ocurrió en 2006, cuando el ex ministro de exteriores de Gran Bretaña, Jack Straw, planteó su inquietud acerca del nijab, el velo que oculta completamente la cabeza y que es usado por algunas mujeres musulmanas. Поучительный пример космополитической сделки имел место в 2006 году, когда бывший министр иностранных дел Великобритании, Джек Строу, поднял вопрос о ниджабе - головном уборе, покрывающем всю голову, который носят некоторые женщины-мусульманки.
Para ello se usan técnicas muy interesantes. В ходе него мы используем довольно интересные приёмы.
Esto se usa en los juegos convencionales también. Это хорошо используется в традиционных играх.
Pero esto podría usarse también para bien. Но это может быть использовано и во благо.
Se usa en la industria aeroespacial y automotriz. Это используется в авиакосмической промышленности и машиностроении.
Pueden usarse en el transporte de carga. Роботов можно использовать для переводки грузов.
Y los números se usan para tomar decisiones. И эти числа используются для принятия решений.
El oxígeno es metabolizado y usado como energía. Кислород связывается в процессе метаболизма, наш организм использует его в качестве источника энергии.
Estas semillas se usan para la restauración vegetal. Семена используются для восстановления
Otra tecnología que hemos usado es la impresión. Другая использованная технология - технология печати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!