Примеры употребления "se habla" в испанском с переводом "говорить"

<>
En México se habla español. В Мексике говорят по-испански.
¿Qué idioma se habla en Brasil? На каком языке говорят в Бразилии?
El francés se habla en Francia. На французском языке говорят во Франции.
Se habla de alcanzar la paz mundial. Мы говорим о мире во всем мире.
En Canadá se habla inglés y francés. В Канаде говорят на английском и французском.
¿Qué lengua se habla en los Estados Unidos? На каком языке говорят в Соединённых Штатах?
También se habla de librar una guerra agresiva. Мы также говорим об агрессивной войне по заработной плате.
¿En qué idioma se habla en los Estados Unidos? На каком языке говорят в Соединённых Штатах?
El inglés se habla en muchas partes del mundo. На английском языке говорят во многих частях мира.
Se habla español en la mayoría de los países sudamericanos. На испанском языке говорят в большинстве стран Южной Америки.
El español se habla en muchos países de América del Sur. На испанском языке говорят в большинстве стран Южной Америки.
A esto nos referimos normalmente cuando se habla del código genético. Вот о чем обычно говорят - генетический код - именно об этом говорят.
Porque cuando se habla de intervención, se imaginan que alguna teoría científica. Так как когда люди говорят о вмешательстве, они представляют, это как некоторую научную теорию -
Se habla de la gente 2 veces menos de lo que se debería. Люди говорили об этом в два раза реже, чем должны были.
Se habla de un empresario agresivo, o de cirugía agresiva en términos positivos. Мы говорим об агрессивных бизнесменах или об агрессивной хирургии в положительном смысле.
Los fetos aprenden el idioma particular que se habla en el mundo en el que nacerán. Плод даже изучает конкретный язык, на котором говорят вокруг.
Se habla de regular el sector financiero, pero los gobiernos están temerosos de afectar la confianza. Много говорят о регулировании финансового сектора, но правительства боятся нарушить доверие.
Se habla mucho de ella en la Unión Europea, pero el efecto en la práctica es menor. В Европейском Союзе о ней много говорят, но практических результатов мало.
Estos días se habla mucho de "poder duro" y "blando", de que los Estados Unidos tienen uno y Europa el otro. В настоящее время много говорят о "жёсткой" и "мягкой силе", о том, что первое - прерогатива Америки, а второе - Европы.
Ahora cuando se habla de belleza uno no puede escapar al hecho de que muchos experimentos se han realizado con rostros, etc. Теперь, говоря о красоте, нельзя отрицать тот факт, что таким образом было проведено множество экспериментов с лицами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!