Примеры употребления "говорим" в русском

<>
Мы всегда говорим нашим клиентам: Y siempre le decimos a nuestros clientes:
Вот о чём мы говорим. Eso es de lo que estamos hablando.
Когда мы говорим о макроэкономической стабильности, мы имеем в виду следующие факторы: La estabilidad macroeconómica se refiere a la ausencia de inflación, el equilibrio presupuestal, un valor realista para el tipo de cambio, la capacidad de las empresas y el gobierno para obtener préstamos en el mercado y un alto grado de confianza de que las obligaciones financieras gubernamentales se cumplirán.
В результате, когда мы говорим: Y, como resultado, cuando decimos:
Мы говорим о местной еде. Hablamos de comida local.
Место, о котором мы говорим, - это не просто какой-то мелкий городок, а вся наша планета. La habitación a que me refiero ya no es el estanque local, sino la aldea mundial.
Поэтому мы говорим, что вселенная ускоряется. Por eso decimos que el Universo se está acelerando.
Мы говорим об энергичном, свежем. Hablamos de algo audaz, fresco.
Для себя мы определили целью - и мы далеко продвинулись к этой цели - создание энергетической установки работающей на водороде и топливных элемнтах, разработанной и опробираванной, которая может конкурировать наравных с двигателем внутреннего сгорания - мы говорим об устаревающем двигателе внутреннего сгорания - конкурировать с точки зрения его доступности, функциональности, его производительности и долговечности. Lo que nos hemos propuesto como objetivo, y estamos haciendo grandes progresos para conseguirlo, es crear un sistema de propulsión basado en hidrógeno y células de combustible, diseñado y validado, que pueda trabajar codo con codo con el motor de combustión interna y hacerlo en lo que a coste se refiere, añadiendo volumenes de capacidad, su rendimiento y su durabilidad.
Поэтому мы говорим, что вселенная расширяется. Así, decimos que el Universo está un expansión.
Мы говорим о водных войнах. Hablemos ahora de las guerras por el agua.
Мы не знаем, что мы говорим. No sé lo que estamos diciendo.
Мы много об этом говорим. Estamos hablando mucho sobre esto.
Как мы говорим, вода становится более расслоёной. Decimos, se convierte en estratificado.
Мы говорим об энергетической независимости. Hablamos de independencia energética;
Мы влияем на этот мир, когда говорим: hace la diferencia decir:
Мы не говорим о Коннектикуте. No estamos hablando de Connecticut.
Мы говорим "да", но показываем головой "нет". Decimos "sí", pero movemos la cabeza diciendo "no".
Мы все говорим по-английски. Todos hablamos inglés.
Это очень печально, что мы все время говорим: Es muy triste que digamos constantemente:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!