Примеры употребления "salió" в испанском с переводом "выходить"

<>
Ella salió a comprar comida. Она вышла, чтобы купить еды.
Él salió de la habitación. Он вышел из комнаты.
Él salió sin dar ninguna explicación. Он вышел без всякого объяснения.
La situación se salió de control. Ситуация вышла из-под контроля.
Ella salió de la casa sin despedirse. Она вышла из дома не попрощавшись.
Muy pronto todo salió fuera de control. Скоро всё вышло из-под контроля.
Salió de la habitación de mal humor. Он вышел из комнаты в гневе.
Ella salió de la habitación sin decir adiós. Она вышла из комнаты не попрощавшись.
Él salió por la puerta y nunca regresó. Он вышел через дверь и никогда не вернулся.
Jim salió, pero Mary se quedó en casa. Джим вышел, но Мэри осталась дома.
Él salió un poco antes de las cinco. Он вышел около пяти.
Aquel grupo feminista salió a las calles otra vez; Та группа феминисток снова вышла на улицы;
Salió avergonzado llevando la chaqueta sobre el hombro izquierdo. Он стыдливо вышел с пиджаком, закинутым поверх левого плеча.
Abrió el grifo y salió un chorro de agua. Он открыл смеситель и из него вышла струя воды.
En ese otoño, en 1969, salió el catálogo "Whole Earth". Осенью 1969 вышел "Каталог Всей Земли".
Pero salió de la letrina sin sentirse ofendido en absoluto. Однако он вышел из туалета совершенно спокойный.
El libro salió en octubre y no ha ocurrido nada horrible. И вот, книга вышла в октябре,
Ella salió en silencio de la pieza y cerró la puerta. Она молча вышла из комнаты и закрыла дверь.
Salió del avión y habló a la prensa como si tuviera experiencia. Она вышла из самолета и говорила с прессой так, словно она ветеран в этом.
Tom le susurró algo a María y luego salió de la pieza. Том что-то шепнул Марии и вышел из комнаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!