Примеры употребления "rol" в испанском с переводом "роль"

<>
Ese no es su rol; Это не их роль;
Pero es un rol muy importante. И это очень важная роль.
¿Cuál debe ser el rol de la política pública? Какой должна быть роль общественной политики?
difícil de variar, porque cada detalle tiene un rol funcional. его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль.
Su niñez ciertamente juega un rol pero nadie conoce cómo. Безусловно, детство человека играет свою роль, но в какой степени, никто не знает.
Así que el petróleo juega un rol menos importante cada año. То есть, с каждым годом нефть играет всё меньшую роль.
El sector construcción tiene un rol vital, obviamente, en la reconstrucción. Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль.
Y la teoría no ha jugado un rol significativo en la neurociencia. Теория не сыграла большой роли в науках о мозге.
Y me gustaría revisar exactamente el rol que cumplen las consecuencias imprevistas. Я хочу рассмотреть, как именно непредвиденные последствия играют свою роль.
¿Cuál es el rol de la BBC, por ejemplo, en ese mundo? Какова роль BBC, например, в этом мире?
vemos estas fotos, y entendemos por primera vez nuestro rol en esta cadena. Мы смотрим на эти фотографии и впервые понимаем нашу роль в этой снабженческой цепочке.
Lo segundo en India ha sido el cambio en el rol de los emprendedores. Второе важное изменение в Индии - это изменение роли предпринимателей.
Mi rol en el programa, para quienes no lo han visto, es muy sencillo: Моя роль в нашем шоу, для тех, кто его еще не видел, достаточно проста.
Esto es lo que más cerca está China de cumplir una suerte de rol espiritual. Настолько близко Китай подходит к духовной роли.
Cuarto, Polonia tiene que preguntarse qué tipo de rol quiere desempeñar dentro de la UE. В-четвёртых, Польша должна спросить себя, какую роль она желает играть в ЕС.
Japón también debe desempeñar un rol activo en la seguridad y la preservación de la paz. Япония также должна играть активную роль в поддержании мира и безопасности.
Los bancos tienen una función especial en la economía que garantiza un rol especial al gobierno: Банки выполняют особую функцию в экономике, что действительно отводит правительству специальную роль:
De ellos se espera que desempeñen un rol más independiente, pero no están acostumbrados a hacerlo. От них ожидается, что они будут играть более независимую роль, но они к этому не привыкли.
Entendieron que su rol en myBO.com era reunir su apoyo pero no controlar a sus seguidores. Они поняли, что их роль на сайте myBO.com была собирать соратников, но не контролировать их.
Con el inicio de la agricultura usando arado, el rol del hombre se volvió poderoso en extremo. С началом плуговой агрикультуры, роль мужчины стала исключительно значимой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!