Примеры употребления "robado" в испанском с переводом "украсть"

<>
Me han robado la tarjeta. У меня украли карточку.
Confesé haber robado el dinero. Я признался в том, что украл деньги.
Me han robado el bolso. У меня украли сумку.
Me han robado la cartera У меня украли кошелек
Me han robado el pasaporte. У меня паспорт украли.
Parte del dinero fue robado. Часть денег была украдена.
Alguien ha robado mi maleta. Кто-то украл мой чемодан.
Alguien me ha robado la maleta. Кто-то украл мой чемодан.
Si tu auto está rodando fuera de Israel, ha sido robado. Стоит вам выехать за границу Израиля, как у вас украдут машину.
Era un chico de doce años que había robado una bicicleta. Это был 12-летний мальчишка, который украл велосипед.
"Robardo", robado, probablemente copiado de los Estados Unidos pero ya veremos. которая была украдена, возможно, это копия части от американского спутника, но дальше мы выясним это.
La dueña del vehículo indicó posteriormente que su coche había sido robado hacía poco. Позже владелица автомобиля сообщила, что ее машина была украдена за некоторое время до этого.
Un hombre se encontraba en camino de noche con un coche robado en Charlottenburg. Мужчина управлял украденным автомобилем ночью в Шарлоттенбурге.
Y lo exhibieron en su vitrina por 15 años, hasta que fue robado en enero del 2007. Он стоял у них в шкафу примерно 15 лет, пока его не украли в январе 2007.
Los sitios web que ofrecen servicios para Bitcoin han sido atacados y se han robado bitcoins en depósito. Сайты, оказывающие услуги Bitcoin, подвергались нападению, и биткойны были украдены из резервов.
Hoy un iPod Classic almacena 40 000 canciones, lo que equivale a 8000 millones de dólares en contenido robado. Сегодня iPod Classic может содержать 40 000 песен, или 8 миллиардов долларов украденных медиапродуктов.
Y no estaba hablando sobre si la novela cuesta 24,95, o si tienes que soltar 70 millones de dolares para comprar un Vermeer robado; И он говорил ни о том, что роман стоит 24.95, и ни о том, что вам нужно потратить 70 миллионов баксов, чтобы купить украденного Вермеера;
En lugar de ello, quienes se beneficiaron con las corruptelas del régimen insistieron en que sus derechos a las propiedades que habían robado eran inviolables. Однако, те, кто нажился на коррупции прошлого режима, утверждают, что их права на украденную ими собственность остаются неприкосновенными.
Dijo que había visto salir corriendo a la persona que pensaba que había robado las joyas en cuestión, pero la policía llegó, la arrestó sin encontrarle el botín. Она сказала, что видела убегающего человека, который, по ее мнению, украл, какие-то драгоценности, но прибывшая полиция арестовала её, хотя у нее ничего не нашли.
los elementos no-norteamericanos como las elites liberales de Nueva York y Washington, los demócratas y otros socialistas sin Dios le habían robado a Estados Unidos su honor y sus valores. такие "неамериканские" элементы, как либеральная элита в Нью-Йорке и Вашингтоне, демократы и другие безбожные социалисты, украли у Америки ее честь и ценности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!