Примеры употребления "украденных" в русском

<>
Были заявления о запугивании на избирательных участках, об украденных урнах для голосования. Había acusaciones de intimidación en las mesas de votación, de robo de urnas.
Содержание украденных электронных писем говорит о не совсем правдивом изложении некоторых климатических данных. Los mensajes electrónicos robados daban a entender una falta de honradez en la presentación de algunos datos sobre el clima.
Сегодня iPod Classic может содержать 40 000 песен, или 8 миллиардов долларов украденных медиапродуктов. Hoy un iPod Classic almacena 40 000 canciones, lo que equivale a 8000 millones de dólares en contenido robado.
Но возвращение миллиардов долларов, украденных коррумпированными лидерами и чиновниками в развивающихся странах, пока что является длительным процессом. Sin embargo, la recuperación de los miles de millones de dólares robados por líderes y funcionarios corruptos en el mundo en desarrollo hasta ahora ha resultado ser un proceso largo.
Швейцария вернула на Филиппины 684 миллиона долларов бывшего президента Фердинанда Маркоса и 700миллионовдолларов генерала Сани Абача в Нигерию, а также, совместно с другими странами, вернула в Перу более 180 миллионов, украденных бывшим государственным чиновником Владимиро Монтесиносом. Suiza repatrió 684 millones de dólares del ex presidente Ferdinand Marcos a Filipinas y 700 millones de dólares de los fondos del General Sani Abacha a Nigeria, además, en el caso de otras naciones, repatrió al Perú más de 180 millones de dólares que robó el ex funcionario de gobierno Vladimiro Montesinos.
Кто-то украл мой чемодан. Alguien ha robado mi maleta.
Почему же Ортега решил украсть муниципальные выборы, несмотря на риски, которым это мошенничество подвергло его правительство? ¿Por qué el presidente Ortega decidió robarse las elecciones municipales, a pesar de los costos políticos que esto implicaría para su gobierno?
Заяц украл из сада морковку. La liebre se robó una zanahoria del jardín.
Если я могу научиться, глядя на вас, я могу украсть ваши лучшие идеи и получить выгоду от ваших усилий, не вкладывая столько времени и энергии, сколько вложили вы, разрабатывая эти идеи. Si puedo aprender observándote, puedo robarte tus mejores ideas, y puedo beneficiarme de tus esfuerzos, sin tener que dedicar el tiempo y la energía que pusiste al desarrollarlas.
Бёрни Мадофф украл 65 миллиардов долларов. Bernie Madoff robó 65 mil millones de dólares.
У меня украли машину вчера ночью. Me robaron el auto anoche.
У меня украли часы вчера ночью. Me robaron mi reloj anoche.
Мою кредитную карту украли в метро. Mi tarjeta de crédito fue robada en el metro.
Мужчина управлял украденным автомобилем ночью в Шарлоттенбурге. Un hombre se encontraba en camino de noche con un coche robado en Charlottenburg.
Я признался в том, что украл деньги. Confesé haber robado el dinero.
У моей сестры украли шкатулку с драгоценностями. A mi hermana le robaron la caja de joyas.
Вчера у меня украли кошелёк в поезде. Ayer me robaron la cartera en el tren.
Коробка была украдена до прибытия в место назначения. La caja fue robada antes de llegar a su destino.
Не убий, не укради, не домогайся жены соседа". No matarás, no robarás, No desearás la mujer de tu prójimo."
Я лучше буду голодным, чем украду что-либо. Prefiero pasar hambre a robar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!