Примеры употребления "ritmos" в испанском с переводом "темп"

<>
Quienes sostienen que la crisis de la biodiversidad es inventada, o que al menos está inflada, suelen señalar las estimaciones a veces exageradas que aparecen en la prensa sobre los ritmos de extinción. Те, кто утверждает, что кризис биологического многообразия попросту выдуман или, по меньшей мере, сильно преувеличен, часто ссылаются на появляющиеся в прессе иногда завышенные оценки темпов исчезновения биологических видов.
Aumenta los márgenes de ganancias de los sectores manufacturero y agrícola no tradicional, que son las actividades con la mayor tasa de productividad laboral y con los ritmos más acelerados de incremento de la productividad. Это увеличивает прибыльность производственных и нетрадиционных сельскохозяйственных секторов, которые являются отраслями с самым высоким уровнем производительности труда и самыми высокими темпами роста производительности.
Tercero, variación en el ritmo. в третьих, варьирование темпа.
Ninguna economía crece indefinidamente al mismo ritmo. Никакая экономика не растет одинаковыми темпами все время.
El ritmo de la urbanización es asombroso. Темп урбанизации ошеломляет.
Pueden verlos cuando quieran, a su propio ritmo. Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе.
La economía está creciendo a un ritmo sostenible. Экономика растет устойчивыми темпами.
China se está desarrollando a un ritmo vertiginoso. Китай развивается в головокружительном темпе.
La Unión Soviética no pudo seguir el ritmo. Советский Союз не смог выдержать такого темпа.
Pero las cosas están cambiando a un ritmo vertiginoso. Но ситуация также меняется в очень быстром темпе.
El ritmo de la desaceleración económica se ha reducido. Темпы экономического спада замедлились.
Pero el ritmo no era suficientemente rápido para nosotros. Но такой темп казался нам слишком медленным.
lo está haciendo a un ritmo prodigioso en China e India. так это происходит с поразительными темпами в Китае и Индии.
Como resultado de la globalización, el ritmo del desarrollo puede ser explosivo. В результате глобализации темп развития может быть взрывным.
A ese ritmo, una economía necesitaría 200 años para duplicar su tamaño. При таких темпах роста для экономики потребуется 200 лет, для того чтобы вдвое увеличиться в размерах.
Como de constumbre, la historia avanza a ritmo acelerado en Estados Unidos. Как обычно, американская история развивается в быстром темпе.
El ritmo del cambio puede ser incierto, pero su dirección no lo es. Можно сомневаться в темпе изменений, но не в их направлении.
Es probable que las primeras exploraciones europeas continuaran ese rápido ritmo de extinción. Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания.
Con certeza, no sabemos la magnitud, la dirección o el ritmo del cambio. Безусловно, мы не знаем степени, направления или темпов изменений.
A este ritmo, el PBI real per capita se duplicará cada 16 años. При таких темпах реальный ВВП на душу населения будет увеличиваться каждые 16 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!