Примеры употребления "responderán" в испанском с переводом "отвечать"

<>
Ciertamente, Abbas o Barghouti responderán a esa demostración de buena fe con gestos que evidencien sus propias buenas intenciones. Кто бы ни стал лидером палестинцев, Аббас или Баргхути, он, безусловно, ответит на такое проявление доброй воли ответным ее проявлением.
Pero si Japón comienza a intervenir directamente en los mercados monetarios globales para asegurar un yen más débil, los competidores vecinos responderán del mismo modo. Однако, если Япония начнет вмешиваться непосредственно в мировые валютные рынки для обеспечения слабой иены, соседи-конкуренты ответят тем же.
De modo, que, en caso de que se pregunte a los indios si la gestión de los asuntos públicos de su país se caracteriza por una corrupción generalizada, responderán con convencimiento: Поэтому, если вы спросите индийцев, отмечено ли их правительство широко распространенной коррупцией, они с удовольствием ответят:
Es difícil responder esta pregunta. На этот вопрос трудно ответить.
¿Tengo que responder en inglés? Мне по-английски отвечать?
No voy a responder eso. Я не буду отвечать на этот вопрос.
No hace falta que respondas. Ты не должен отвечать.
Les responde "Es muy fácil. Он отвечает:
¿Por qué no me respondes? Почему ты мне не отвечаешь?
Has respondido a mi pregunta." Вы ответили на мою просьбу."
¿Cómo responden a esta pregunta? Как они отвечают на этот вопрос?
Y te responden el texto. Рыба вам ответит.
¿Cómo responderían a la objeción? Как вы ответите на возражения?
Me están respondiendo esta pregunta: Вы, друзья мои, ответили на вопрос:
Y tras una pausa, respondieron: Помолчав, они ответили:
No respondiste a mi pregunta. Ты не ответил на мой вопрос.
Emily respondió correctamente la pregunta. Эмили правильно ответила на вопрос.
A lo que el respondió: Он ответила:
Tom respondió a mi pregunta. Том ответил на мой вопрос.
No respondió a mi pregunta. Он не ответил на мой вопрос.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!