Примеры употребления "requiere" в испанском с переводом "требовать"

<>
Todo ello requiere principios claros. Все это требует трезвого мышления.
Una arquitectura tal requiere de: Такая архитектура требует:
Este proceso requiere precauciones extraordinarias. Процесс этот требует исключительной предусмотрительности.
¿Qué es lo que requiere esta pieza? Чего требует этот отрезок?
Ahora este requiere un poco de explicación. А вот это требует небольшого объяснения.
requiere mucha inspiración y mucha labor manual. требует много вдохновения и упорного труда.
Esto también requiere grandes cantidades de energía. Они также требуют огромного количества энергии.
Una economía moderna también requiere correr riesgos. Современная экономика также требует принятия рисков.
Esto también requiere de ciertos nuevos enfoques organizacionales. Такая структура требует новых организационных подходов.
Este modelo requiere que actúes como el rey. Эта модель требует от вас действовать по-королевски.
Hoy la economía requiere unas habilidades totalmente diferentes. Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения.
El liderazgo militar hoy requiere habilidades políticas y gerenciales. Сегодня военное руководство требует политических и управленческих навыков.
En primer lugar, se planta y eso requiere energía. Для начала, ее выращивают, и это требует энергии.
Tal demanda requiere que un grupo social la promueva". Такой спрос требует социальной группы, которая бы его продвигала".
Así que esta es una pieza que requiere exploración. Так что это часть, которая требует изучения.
Pero la situación actual requiere medidas mucho más serias. Но нынешняя ситуация требует принятия более серьезных мер.
Esto requiere contratos que no tengan una duración determinada. А это требует контрактов, которые не ограничены фиксированной датой истечения.
Toda esa inversión requiere planes y años de implementación. Все эти капиталовложения требуют планирования и многих лет реализации.
¿Qué hacer con algo que requiere un análisis cuantitativo? Как же поступить в случаях, требующих количественного анализа?
Alcanzar esas metas requiere el cumplimiento de varias condiciones. Достижение этих целей требует выполнения нескольких условий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!