Примеры употребления "requiere" в испанском

<>
Pero requiere que sean persistentes. Но упорство потребуется.
Esta chica requiere mucho trabajo". С этой девушкой придется много работать".
Requiere teoría política, no econometría. Эта область применяет политическую теорию, а не эконометрику.
Esa situación requiere un planteamiento progresivo. Такая ситуация предполагает поэтапный подход.
Eso requiere tiempo, recursos y esfuerzo. На это, конечно, нужны время, ресурсы и силы.
Y requiere mucha técnica No es. И для этого нужно много технического мастерства.
La prosperidad económica no requiere explicación. Экономический рост говорит сам за себя.
Pero requiere preparación, ajuste y gestión cuidadosos. Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
Ese día llegará, pero requiere más tiempo. Этот день наступит, но для того, чтобы он наступил, потребуется больше времени.
Por sobre todo, la UE requiere cooperación. Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество.
Afortunadamente, crear inflación no requiere gran ciencia. К счастью, создание инфляции - это не запутанная тема.
Eso es todo lo que se requiere. Вот и всё!
Y se requiere notificación por adelantado para hacerlo. И им нужно заранее уведомить об этом учителя.
Es difícil y cara y requiere mucho tiempo. Он является трудным, трудоемким и дорогим.
¿Qué significa y requiere la seguridad de Israel? Например, что означает безопасность Израиля, и что необходимо для ее обеспечения?
La resolución de todos esos problemas requiere cooperación. Для решения всех этих вопросов необходимо сотрудничество.
Cualquier tipo de decisión audaz esencialmente requiere unanimidad. Любое смелое решение существенным образом зависит от единогласия.
Como resultado, su economía requiere menos agua que antes. в результате, его экономике нужно меньше воды, чем раньше.
En otras palabras, el remordimiento requiere de dos cosas. Говоря иначе, у сожаления два составляющих компонента.
En particular, un rincón de Europa requiere acciones inmediatas: Один угол Европы особенно нуждается в быстром принятии решения:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!