Примеры употребления "región antárctica" в испанском

<>
Quizá el mapa de la región podría ser así dentro de 10 o 20 años. Вот так может выглядеть карта этой области через 10-20 лет.
En 1990, en Asia del Este y la región del Pacífico, había 500 millones de personas viviendo en la pobreza - ese número hoy está bajo los 200 millones. В 1990 г. в Восточной Азии и Тихоокеанском регионе в бедности жили 500 млн. человек, сегодня их число составляет менее 200 млн. человек.
La región en forma de cuerno es lo que llamamos punto dulce. Вот эта область в форме горна - самое лучшее место.
De hecho, el hilo de amarre más resistente en esta encuesta, está aquí en la región blanca, una araña no tejedora. Как показало исследование, самые прочные нити в белой области, у паука, не прядущего круглую паутину.
3 años de energía sucia sin muchos empleos, o siglos de energía limpia con el potencial para el desarrollo de competencias y mejoras en la eficiencia basado en habilidades técnicas y desarrollando conocimiento local sobre cómo obtener lo máximo de esa región de vientos. Три года грязной энергии и горсть рабочих мест или сотни лет чистой энергии с возможностью накапливать опыт и повышать эффективность на основе технических навыков, а также развивать знания местных жителей о том, как максимально задействовать ветры этого региона.
Ahora si observan el año 96, Bill Clinton, el último demócrata que ganó, los resultados que obtuvo en el año 96, ven grandes diferencias en esta parte del país, justo aquí - por las Apalaches, las Ozarks, la región de las tierras altas, como yo la llamo. Если вспомните выборы Билла Клинтона в 1996 году, это была настоящая победа последнего демократа, вы увидите очень большие различия вот в этой части страны - я называю её высокогорный регион - Аппалачи, Озарки и другие горы.
Y luego, vas hacia el otro extremo hacia la gente que vive en la región de Asia-Pacífico, o incluso más, África. Но еще, как вам известно, еще есть бедные люди, люди, которые живут в Азиатско-Тихоокеанском регионе или, еще беднее, в Африке.
Si busco a una persona, puedo mirar la ciudad en la que nació puedo ver la región en la que está, qué pueblos están allí, y la población de la ciudad, etc. К примеру, я ищу человека - я могу найти город, где он родился, я могу найти регион, к которому он относится, его население и так далее.
Cuando miras esta región más de cerca empiezas a ver cosas como canales sinuosos, que desconocíamos. Когда вы смотрите ближе на эту область, вы начинаете видеть такие вещи как извилистые каналы, о которых мы не знали.
Pero luego, hace 50, 60, 70 mil años, en algún lugar de aquella región, Todo se convulsionó: Но 50 или 60 или даже 70 тысяч лет назад, где-то в Африке, все закрутилось и началось.
Así, lo que esto significa, lo que nos dice es que la región del Mar de Ross, esta plataforma de hielo, se derritió y volvió a formar unas 35 veces. И это означает, это говорит нам о том, что ледник в море Росса таял и вновь образовывался где-то 35 раз.
Esto está muy bien, por supuesto, pero lo que intentamos es lograr la manera de interferir en la función en esta región del cerebro, y ver si podemos cambiar el juicio moral de las personas. Всё это прекрасно, но нам, конечно, хотелось бы иметь способ вмешательства в работу этого региона мозга и проверить, можем ли мы влиять на этические суждения.
Nosotros encontramos actividad en otras regiones del cerebro también- en una región del cerebro asociada con calcular ganacias y pérdidas. Мы также обнаружили активность и в другой области мозга - той части, что отвечает за оценку потерь и приобретений.
Es un laboratorio volante que tomamos para hacer medidas en la región de esta molécula. Это летящая лаборатория, которую мы перенесли для измерений в регион где эта молекула.
Durante 10 años por desgracia tuvimos que dar cuenta de imágenes de destrucción, de asesinatos, de conflictos sectarios, imágenes de violencia en una tierra magnífica, una región que alguna vez fue cuna de civilizaciones, arte y cultura, durante miles de años. В течение 10 лет мы, к сожалению, реплицировали образы разрушения, насилия, насилия на религиозной почве, жестокости порожденной тем прекрасным уголком земли, который был когда-то источником цивилизации, искусства и культуры на тысячи лет.
E incluso en la edad adulta, las diferencias en esta región del cerebro pueden explicar las diferencias entre los adultos en nuestra forma de pensar y de juzgar a los demás. И даже у взрослых, различия в этом регионе мозга способны прояснить различия в том, как мы думаем и судим об окружающих.
La región roja es una sección de un glóbulo rojo. Красная зона - слой красных кровяных клеток.
Así es que entra a un grupo de lesbianas que salieron del armario, jóvenes mujeres que aman la música antigua que alguna vez se propagó a través de esa región de Macedonia a Bosnia, de Serbia a Eslovenia. Позакомьтесь с группой лесбиянок, молодых женщин, которые любят старую музыку, которая однажды распространилась по этому региону от Македонии до Боснии, и от Сербии до Словении.
Esa es la región de baja entropía. Это участок, где энтропия низкая.
Y por eso es por lo que no podemos ver a través de la superficie con nuestros ojos, en la región visible del espectro. Именно поэтому вы не можете увидеть поверхность собственными глазами в видимом диапазоне спектра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!