Примеры употребления "reducir" в испанском с переводом "уменьшать"

<>
No se necesita reducir la enfermedad. Не нужно "уменьшать" заболевание.
Tratamos de reducir la población en las cárceles. Мы пытаемся уменьшить количество заключённых.
Una forma mejor de reducir los riesgos nucleares Лучший способ уменьшения ядерной опасности
Primero, EE.UU. debe reducir su proteccionismo agrícola. Во-первых, необходимо уменьшение аграрного протекционизма США.
reducir la pobreza y ampliar la clase media. уменьшение бедности и расширение среднего класса.
En India del 35 al 50% dicen "reducir". В Индии от 35 до 50 процентов отвечают "уменьшить".
¿Podemos reducir la grasa cortando el suministro de sangre? "Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?"
Una mejor solución es pensar cómo reducir dichos costos. Таким образом, лучшим решением было бы уменьшение стоимости здравоохранения.
Hay muchos parámetros físicos que cambian al reducir R. Множество физических параметров изменяются при уменьшении R.
Hay otras formas de reducir el carbono de la atmósfera. Есть и другие способы уменьшить содержание углекислого газа в атмосфере.
Desafortunadamente, Obama no muestra ningún interés real en reducir los déficits. К сожалению, Обама не показывает настоящей заинтересованности в уменьшении дефицита.
Por supuesto, Facebook no puede reducir los riesgos de la protesta. Конечно, Facebook не может уменьшить риски протеста.
Un régimen de comercio justo habría ayudado a reducir esa disparidad. Справедливый торговый режим помог бы уменьшить это неравенство.
E incrementan la producción, lo que permite reducir tu terreno de cultivo. повышается урожайность, что позволяет уменьшить площадь культивируемых земель.
Su campaña ya ha ayudado a reducir la incidencia de la malaria. Его кампания уже помогла уменьшить распространение малярии.
Claro que está bien reducir la población, pero mucha gente quiere tener hijos. Конечно, уменьшить численность населения было бы приятно, но многие хотят иметь детей.
Los gobiernos también pueden reducir la corrupción limitando el alcance de sus actividades. Правительство может также уменьшить коррупцию, ограничив сферу влияния своей деятельности.
reducir la intensidad del uso de energía y carbono en su crecimiento futuro уменьшение энергоинтенсивности, а также уровня выбросов углекислого газа в ходе будущего роста;
reducir los efectos devastadores de una corrida contra un banco es una de ellas. уменьшение разрушительного влияния работы банка является одной из них.
Nos resultaría mucho más útil tener en cuenta esos límites y reducir nuestras ambiciones. Будет гораздо более полезным, если мы будем принимать в расчёт данные ограничения и уменьшим наши амбиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!