Примеры употребления "reducir" в испанском

<>
y reducir el desperdicio de alimentos. а также сокращение количества пищевых отходов.
Reducir ahora para ahorrar más adelante Сокращения - сейчас, сбережения - позже
Reducir el gasto ahora debilitará la economía. Сокращение расходов сейчас ослабит экономику.
El FMI está trabajando para reducir tal brecha. Сейчас МВФ работает над решением этой проблемы.
Técnicamente, reducir el déficit es un asunto simple: Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед:
Para reducir la inflación, hacía falta cambiar las expectativas; Для резкого снижения темпов инфляции необходимо было изменить ожидания;
Argumentos en favor de reducir el crecimiento de la población Аргументы в пользу замедления роста населения
¿Que tecnología realmente podemos aplicar para reducir la pobreza mundial? Какие технологии мы можем реально использовать для сокращения глобальной бедности?
Al reducir los cargos, el PCC ha limitado los posibles castigos. Ограничивая обвинения, КПК ограничила возможные наказания.
Incluso empezó a gravar las exportaciones para reducir el superávit comercial. В числе принятых мер было и введение налога на экспорт в целях сокращения активного торгового баланса.
El punto es crear incentivos económicos para reducir los delitos cibernéticos. Смысл в том, чтобы создать экономические стимулы для сокращения киберпреступлений.
Esas novedades no han logrado reducir la pobreza en gran medida. Эти новомодные тенденции не привели к значительному снижению уровня нищеты.
También es reducir el extremo externo del ojo, el músculo orbicular. Нужна ещё морщинка у внешних уголков глаз, и небольшое прищуривание.
Recomendaron enfáticamente incluir "intervenciones para reducir el consumo de alcohol y tabaco". Они дали сильные рекомендации включить "мероприятия по снижению потребления алкоголя и табака".
Es verdad que Europa ha dado algunos pasos para reducir sus emisiones. Конечно, Европа добилась определенных успехов в сокращении выбросов двуокиси углерода.
Trabajamos mucho para reducir el esmog de la ciudad de Los Ángeles. Мы очень много сделали, чтобы улучшить качество воздуха здесь, у себя, в Лос-Анджелесе.
Por eso, para lograr equilibrios internos y exteriores, es necesario reducir el ahorro. Таким образом, снижение уровня сбережений необходимо для достижения равновесия между торговым сальдо внутри страны и внешнеторговым сальдо.
La siguiente opción es reducir la cantidad de muertes relacionadas con el tabaco. Следующая возможность - снижение количества смертей, связанных с курением.
Al mismo tiempo, se pueden tomar varias medidas para reducir las ejecuciones hipotecarias. В то же время можно предпринять несколько шагов для возврата права выкупа заложенного имущества.
La innovación para reducir el cuello de botella que lo impide es decisiva. Инновации в сфере устранения "бутылочного горлышка" доставки являются критическими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!