Примеры употребления "reducción" в испанском

<>
la reducción sustentable de la pobreza global. устойчивое сокращение бедности в мире.
Eso es un 4% de reducción anual. Это снижение на 4% в год.
Ellos demandan una reducción de sus horas laborales. Они требуют уменьшения количества рабочих часов.
Igualmente segura parece la reducción de la actividad económica con la anulación de proyectos de inversión a largo plazo. Следует также ожидать понижения деловой активности и отмены долгосрочных инвестиционных проектов.
Pero no es posible crear conexiones duraderas entre los líderes y los gobernados mediante la reducción del debate público a simples alternativas de referendos. Но длительная связь между лидерами и ведомыми не может быть обеспечена за счет сведения общественных дебатов к простому голосованию в ходе референдума при наличии альтернатив.
Pero, como sea, habrá reducción de tamaño. Но сокращение в любом случае неизбежно.
Esto es una reducción de 94 por ciento - virtualmente limpio. То есть 94% снижения - почти чистая постройка.
Y la reacción es una reducción de un 50%. Реакцией на лечение является 50 процентное уменьшение опухоли.
Se trata de una manera muy costosa y poco manejable de lograr una muy pequeña reducción de las temperaturas. Это очень дорогое и неэффективное решение, результатом которого будет лишь небольшое понижение температуры.
incluso un gobierno conservador intenta impedir la reducción de su tamaño. даже консервативное правительство старается воспрепятствовать сокращению рабочих мест.
Y podemos medir la reducción en térmios de consumo de energía. И здесь мы можем измерить снижение потребления энергии.
Sin tecnología de reducción de ruido, nuestro país no existiría. Так что без технологии уменьшения шума наша страна не появилась бы.
Segundo, las tasas de interés de corto plazo eran tan bajas que una reducción adicional asustaría a los mercados financieros: Во-вторых, краткосрочные процентные ставки были такими низкими, что дальнейшее понижение внесло бы панику на финансовые рынки:
Probablemente se haya ahorrado la reducción fiscal, en lugar de gastarla. Сокращение налогов, вероятнее всего, пошло на то, чтобы отложить полученные деньги, а не потратить их.
¿Cumplimos nuestro objetivo anual del 3% de reducción de emisiones de carbono? Соответствует ли это нашей годовой цели снижения выбросов углерода на 3%?
PARIS - El mundo está viviendo una drástica reducción de su capital natural. ПАРИЖ - Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
"Será un gran logro si [el país] encuentra empleos productivos para su población sin una grave reducción del nivel de vida existente. "Будет большим достижением, если [страна] сможет найти продуктивную занятость для населения без серьезного понижения существующего уровня жизни.
Hemos visto una reducción del 99% de la polio en 20 años. Мы наблюдаем сокращение заболеваний полиомиелитом на 99% за 20 лет.
La inesperada reducción de ese paso hizo imposible que Alemania alcanzara tal objetivo. Непредусмотренное снижение темпов не позволяет Германии достигнуть поставленной цели.
Es toda una disciplina fitosanitaria cuyo objetivo es la reducción de productos químicos. Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!