Примеры употребления "reconstrucciones" в испанском с переводом "реконструкция"

<>
En toda América Latina se están produciendo reconstrucciones y transformaciones. Реконструкция и трансформация происходят сегодня во всей Латинской Америке.
Las reglas de la reconstrucción Правила реконструкции
"¿Están disponibles los datos para ser usados en la reconstrucción?" "Есть ли данные и можно ли на их базе выполнить реконструкцию?"
Muchos suponen que el costo es tan alto porque la reconstrucción es costosa. Многие предполагают, что стоимость настолько высокая потому, что реконструкция дорого стоит.
Vemos aquí una reconstrucción de cómo está representada la mano en el cerebro. Мы видим здесь реконструкцию того, как рука предствалена в мозгу.
La reconstrucción a largo plazo del Iraq no necesita una asistencia financiera extranjera. Долгосрочная реконструкция Ирака не нуждается в иностранной финансовой помощи.
Asimismo, hay tareas pendientes en muchos otros países que están en proceso de reconstrucción. Процесс реконструкции до сих пор не закончен во многих странах мира.
No obstante, la recuperación y reconstrucción reales se hacen esperar, tal vez por años. Но реальная реконструкция и восстановление затягиваются, возможно, на годы.
Para recuperarse de ambas crisis hará falta una efectiva reconstrucción económica para crear empleos. Для восстановления от обоих кризисов необходимо, чтобы эффективная экономическая реконструкция создала рабочие места.
Estas son imágenes del laboratorio Hanna Damasio, donde se muestra la reconstrucción de un cerebro vivo. Это изображения из лаборатории Ханны Домасио, на которых видна реконструкция мозга человека, живого, работающего мозга
EEUU está poniendo más de $2 mil millones a disposición de las primeras iniciativas de reconstrucción. Соединенные Штаты выделяют более 2 миллиардов долларов на поддержание первых усилий реконструкции.
Pero sólo el 6% de esa cantidad se asignó a la reconstrucción y otros programas de ayuda. Но всего 6% этой суммы было выделено на реконструкцию и другие программы помощи.
Sin una presencia militar suficiente, además de medidas de reconstrucción mejoradas y reforzadas, dicho objetivo resulta inalcanzable. Без достаточного военного присутствия, а также улучшенных и укрепленных мер реконструкции, эта цель является недостижимой.
Esto se puede lograr con una estrategia basada en dos "zonas de reconstrucción" diferentes pero mutuamente beneficiosas: Это может быть достигнуто при помощи стратегии, основанной на двух различных, но взаимовыгодных "зонах реконструкции":
La reconstrucción podría resucitar a las clases empresariales, si se brindan oportunidades a contratistas y empresas pequeños. Реконструкция могла бы возродить предпринимательские классы в том случае, если дать возможность для развития небольшим подрядчикам и бизнесменам.
Con la moneda en un nivel que hace a Argentina competitiva de nuevo, la reconstrucción puede empezar. Реконструкция может начаться, если курс валюты будет на таком уровне, который снова сделает Аргентину конкурентоспособной.
En lo referente a la reconstrucción económica, es más acertado pensar en ella como una renovación económica. Экономическую реконструкцию более точно называют экономическим восстановлением.
De hecho, el supuesto fin de la crisis parece más una reconstrucción de los mecanismos que la causaron. Действительно, так называемый конец кризиса больше напоминает реконструкцию механизмов, которые его вызвали.
Desde 1991, hemos gastado casi 8 mil millones de euros en tareas de reconstrucción y asistencia humanitaria en la región. С 1991 года мы израсходовали в регионе примерно 8 миллиардов евро на реконструкцию и гуманитарную помощь;
Esta es una reconstrucción de la Catedral de Notre Dame, realizada totalmente con ordenador a partir de imágenes tomadas de Flickr. Это реконструкция собора Парижской Богоматери, полностью выполненная с помощью компьютера на основе изображений, собранных на сервисе Flickr.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!