Примеры употребления "razon" в испанском с переводом "основание"

<>
Hay razones poderosas para dudarlo. Существуют серьезные основания для того, чтобы сомневаться в этом.
Badawi tiene razón de preocuparse. Бадави имеет все основания беспокоиться.
Hay pocas razones para ser optimistas. Поэтому особых оснований для оптимизма нет.
Al Jazeera tiene buenas razones para presumir: "Аль-Джазира" имеет все основания, чтобы злорадствовать:
Esas experiencias inspiran razones para el optimismo. Подобный опыт дает основание для оптимизма.
No hay más razones para no hacerlo. Нет больше оснований медлить.
Creo que hay razón para la esperanza. Я думаю, что для надежды есть основания.
Tienes una buena razón para estar enojado. У тебя есть все основания, чтобы злиться.
Y le damos una razón para sentarse. После чего мы дадим ему основание чтобы он сел.
La gente tiene grandes razones para estar optimista. У людей есть все основания испытывать чувство оптимизма.
Quizá haya poca razón para preocuparse de inmediato. Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства.
Y Belgrado no ha dado razones para tener confianza. Белград также не дает оснований для доверия.
Razón de más para tomar el millón de dólares. Тем больше оснований взять миллион долларов,
Hay muchas razones para celebrar el actual avance de la democracia. Есть много оснований для того, чтобы устраивать праздники по поводу поднявшейся в настоящее время демократической волны.
Las experiencias británicas demuestran que hay buenas razones para el optimismo. Опыт Великобритании показывает, что здесь существуют хорошие основания для оптимизма.
Sin embargo, otros han reaccionado con escepticismo, y con toda razón. Другие, однако, отреагировали скептически, и у них есть для этого серьезные основания.
Además, hay razones para pensar que esta vez realmente podría ser diferente. Кроме того, есть основания полагать, что этот раз все действительно может быть по-другому.
Estos factores constituyen buenas razones para prever una mayor debilidad del dólar. Эти факторы дают основание ожидать дальнейшего ослабления доллара.
La evolución reciente de los acontecimientos parece ofrecer razones para el optimismo. Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма.
En la ciencia, queremos saber cuáles son las razones para creer algo. Нам важно знать, какие у вас есть основания верить чему-либо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!