Примеры употребления "quieren" в испанском

<>
Pero, si bien los israelíes y los palestinos comparten un interés fundamental en la solución con dos Estados, tienen intereses muy diferentes, por lo que quieren decir cosas muy distintas cuando se refieren a las mismas cuestiones. Но, если израильтяне и палестинцы разделяют жизненно важные интересы в решении "два государства", у них очень разные интересы и, следовательно, они означают совершенно разные вещи, когда речь идет об одних и тех же вопросах.
¿Quieren navegar por el museo? Вам захотелось пройти в конкретное место?
Los funcionarios quieren mostrarse tranquilizadores. Власти пытаются обнадежить.
¿En que curso quieren estar?" Какой вариант выберем?"
¿Quieren adivinar quiénes me abrieron? Угадайте, кто открыл?
¿Y qué quieren decir con profetas? И что вы имеете ввиду под пророками?
Partículas de Higgs, si así lo quieren. Частицы Хиггса, если угодно.
¿Quieren ver tropas extranjeras en su tierra?" Вторжений чужеземных войск в ваши земли?"
Imagínense, si quieren, estas dos ideas juntas. Представьте, например, эти две мысли одновременно.
Los australianos quieren ser obligados a votar. Австралийцам нравится обязательное голосование.
Quieren tener la disciplina y la responsabilidad. Они - за дисциплину и прозрачность.
¿Nos quieren contar algo sobre cómo trabajan? Расскажите нам как вы вместе работаете?
Es de suponer que quieren decir algo sobrenatural. Я предполагаю, они имеют в виду сверхъестественное.
Si quieren total personalización, deberán ser totalmente transparentes. Если вам нужна полная персонализация, вы должны быть абсолютно открыты.
Es por eso que los terroristas quieren destruirlos. Именно по этой причине террористы стремятся их разрушить.
Visiten ShuffleBrain.com si quieren probarlo ustedes mismos. Если захочется попробовать, посетите shufflebrain.com.
Los empleadores de hoy quieren trabajadores altamente calificados. Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников.
No quieren distinciones legales entre intercambio legal e ilegal. Им не нужны юридические различия между законным и незаконным распространением.
A donde te quieren mucho no vengas a menudo. Частого гостя радушно не встречают.
Eso los guía hacia la ubicación que quieren recordar. Это возвращает вас на место, которое вы запоминаете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!