Примеры употребления "queremos" в испанском с переводом "хотеться"

<>
Queremos saber sobre las cosas. Нам хочется знать о различных вещах.
Queremos navegar, explorar, descubrir información. Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
Vivimos donde queremos estar, al menos en Occidente. Мы живём там, где хочется - по меньшей мере, на Западе.
Lo que realmente queremos es llegar a lo impresionante y práctico. На самом деле хочется добраться до практичной, но крутой части этого пространства.
Como rezagados,siempre queremos decir más, tú sabes, hacer mejores chistes, decir mejores cosas. Нам всегда хочется сказать больше, отмочить шутки посмешнее, сказать что-то интереснее.
Pero estas son una suerte de etapas importantes en las que se construirán esos marcos y ahora queremos pensar en eso conscientemente. Они являются важными этапами, при помощи которых будет создана структура, поэтому хотелось бы, чтобы вы сейчас серьёзно подумали над этим.
Y una de las cosas que queremos hacer al respecto es encontrar una manera de hacer el diagnóstico médico a un costo tan cercano a cero como podamos hacerlo. Среди того, что нам бы хотелось сделать в данной области, - поиск способов медицинской диагностики с денежными затратами максимально близкими к нулю.
creer que las cosas resultarán como deberían, siempre que hagamos lo que deberíamos hacer, Creo que nuestra tendencia es esperar que las cosas salgan como queremos, muchas de las veces. Я думаю, мы склонны полагать, что вещи сложатся так, как нам хочется.
También hay algunas buenas posibilidades para la educación, como los idiomas, las matemáticas y los juegos lógicos, donde queremos darle a la gente la habilidad de probar cosas rápidamente, y ver los resultados de inmediato. Также это дает некоторые интересные возможности для обучения такого рода как лингвистические, математические и логические игры, где нам хотелось бы дать людям возможность попробовать идеи быстро, и незамедлительно увидеть результат.
Y lo que es más importante, porque queremos alejarnos del petróleo y diversificarnos - y hay tantas oportunidades en este gran país, como en muchos países de África - lo que fue remarcable es que gran parte de este crecimiento vino no sólo del sector petrolífero, sino del no petrolífero. И, что самое главное, это потому что нам хотелось уйти подальше от нефти и диверсифицировать - и для этого есть столько возможностей в этой огромной стране, равно как и в других странах Африки - это удивительно, что произошел такой рост не только из-за нефтяного сектора, но также от развития не-нефтяных ресурсов.
Hoy quería hacer algo especial. Мне хотелось сегодня показать что-то особенное.
uno no quiere ni pensarlo. не хочется даже думать об этом.
Simplemente, no quieren hacer eso. Этого вам совсем бы не хотелось.
Pero no quieres quedar inmovilizado. Но никому не хочется застрять.
Y quiero contarles esa historia. И мне бы хотелось рассказать вам эту историю.
No quisiera ser tu terapeuta". Не хотелось бы мне оказаться не месте твоего психотерапевта".
Quisiera presentarles a Mr. Pringle. Мне бы хотелось представить вам Мистера Прингл.
Hay cosas básicas que querríamos entender. Есть несколько основных вещей, которые хотелось бы понять.
Yo no quería un trabajo, francamente. а мне, честно говоря, не хотелось работать.
Quería construir un molino de viento. Мне хотелось сделать ветряную мельницу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!