Примеры употребления "qué tal" в испанском

<>
Переводы: все169 как133 другие переводы36
¿Qué tal estuvo la fiesta? Тебе понравилась вечеринка?
¿Y qué tal los periódicos? А газеты?
Bien, ¿qué tal las famosas? А теперь - знаменитые церкви.
¿Qué tal si viviéramos en globos aerostáticos? Что если бы мы жили в воздушных шарах?
¿Pero qué tal si no es así? Но что если это не так?
¿Qué tal tiempo hace en esta época? Какая погода в это время года?
"¿Qué tal si se va con un indio?" "Что произойдет, если она убежит с индийским мужчиной?"
¿Qué tal si la compasión además es rentable? Что если сопереживание также приносит прибыль?
¿Qué tal si fué un "parche" de seguridad? Что если это был защитный патч?
¿Qué tal algunos X-Prizes para la exploración oceánica? Может быть, стоит давать какие-нибудь призы за исследования океана?
¿Qué tal si la compasión es algo bueno para los negocios? Что если сопереживание также позитивно влияет на бизнес?
¿Pero qué tal su pudiéramos convencerlas de construir una celda solar para nosotros? Что, если бы мы смогли убедить их построить для нас солнечный элемент?
¿Qué tal si pudiéramos hacer crecer una batería en una caja de petri? И что, если бы вы могли вырастить батарейку в чашке Петри?
Así que, ¿qué tal si pudieras conseguir gas a un décimo del precio? А что если вы можете приобрести топливо в десять раз дешевле?
¿Qué tal si pudiéramos tener todos los instrumentos juntos en un solo lugar? Что если можно было бы собрать все инструменты в одном месте?
¿Qué tal llevar a cabo una de sus reuniones bimensuales en la Zimbabwe hiperinflacionaria? А что если провести одну из двух ежемесячных встреч в Зимбабве, которая отличается сверхвысокой инфляцией?
¿Qué tal si pudiéramos hacer lo mismo con una celda solar o una batería? А что если можно сделать то же самое с солнечным элементом или батарейкой?
¿Qué tal si viésemos los que tuviesen rasgos emprendedores y les enseñásemos a ser emprendedores? Что если мы увидели тех, которые обладают предпринимательскими чертами, и научили их предпринимательству?
Qué tal si la opción de que te roben el coche no fuera exactamente así. Но что, если вариант с пропажей машины слегка изменить?
"¿Qué tal si es solo un gran mito y creamos un mundo mejor para nada? "Что если всё это ложь и мы задаром создаём лучший мир?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!