Примеры употребления "pruebas" в испанском с переводом "тест"

<>
Y quiero mostrarles una de las pruebas. И я хочу Вам показать один из таких тестов.
Hacemos nuestras pruebas a 30.000 metros. Мы делали наши тесты на высоте в 30.
La lógica para aplicar las pruebas parecía impecable. Логические доводы относительно тестов казались просто безупречными.
Las pruebas Stroop se han hecho también con metáforas. Строп-тест был проделан и с метафорами.
Las pruebas de Geithner no confirmaron ni desmintieron nada de eso. Тесты Гейтнера не смогли ничего из этого обнаружить или разоблачить.
Brown sostenía que sus cinco pruebas producirían respuestas sencillas y claras. Браун утверждал, что его пять тестов позволят получить простые недвусмысленные ответы на поставленные вопросы.
Estas provienen de las pruebas que hicimos al construir la estructura. Мы сделали несколько тестов, пока определялись со структурой.
Lo cierto es que las pruebas no estaban diseñadas para obtener respuestas. Правда заключается в том, что тесты были разработаны не для того, чтобы найти ответы.
Los bancos chipriotas pasaron las pruebas de resistencia en julio de 2011. Кипрские банки прошли стресс-тесты в июле 2011 года.
La nueva ley alemana convierte a este tipo de pruebas en un delito. Новый немецкий закон переводит такие тесты в разряд преступлений.
Y hemos hecho pruebas de alta y baja altitud sólo para perfeccionar la técnica. И мы сделали тесты на большой и малых высотах чтобы отработать технику.
Las pruebas de microscopio dan resultados falsos en casi la mitad de los casos. Микроскопический тест дает ложные результаты практически в половине случаев.
Las pruebas de inteligencia miden cosas importantes, pero no evalúan el alcance del pensamiento racional. Тесты на интеллектуальное развитие оценивают важные вещи, но не оценивают степень рациональности мышления.
Primero, hay muchas pruebas en curso y eso nos da una idea de dónde estamos. Первым делом,будет еще много тестов и это даст нам картину того, где мы находимся.
Así que cada 10 años hacemos pruebas de germinación a cada muestra de semillas que tenemos. Поэтому каждые 10 лет мы проводим тесты на проращиваемость каждого образца семян.
cada inmigrante, queriéndose facilitar la tarea de pasar las pruebas, pagó por el documento siete mil rublos. каждый из мигрантов, надеявшихся таким образом облегчить себе задачу прохождения тестов, заплатил за документ семь тысяч рублей.
Considerablemente, las pruebas de inteligencia determinan las carreras académicas y profesionales de millones de personas en muchos países. Тесты на интеллектуальное развитие в значительной степени определяют учебную и профессиональную карьеру миллионов людей во многих странах.
Con la crisis financiera se debían haber aplicado pruebas de estrés continuas para mantener actualizados diariamente a los directivos. Финансовый кризис должен был потребовать проведения стресс-теста для того, чтобы топ-менеджмент постоянно был в курсе дела.
Pero si la gente miente sobre si se le han practicado pruebas con anterioridad, esa estipulación se volverá debatible. Однако если люди сокроют факт проведения генетического теста, то это условие окажется спорным.
Las pruebas de estrés tenían como objetivo mostrar al público que no había un peligro inmediato de quiebras bancarias. Цель "стресс-тестов" заключалась в предупреждении общественности о том, что не существует никакой непосредственной угрозы банкротств банков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!