Примеры употребления "proporción" в испанском

<>
¿Es esta la proporción correcta? Действительно ли такая пропорция является правильной?
Su proporción nos dice la temperatura del agua. Их соотношение говорит нам о температуре воды.
La proporción es igual en Francia. Та же пропорция и во Франции.
En África, la proporción es de 900 por 100.000. В Африке соотношение составляет 900 на 100000.
Actualmente, la proporción es de más del 90%. Сегодня эта пропорция составляет более 90%.
Y a línea azul es la proporción entre estadounidenses y chinos. И второй график - синий - это соотношение показателей Америки и Китая.
Y esa proporción en principio está determinada genéticamente. И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически.
Una, la línea roja, es la proporción del ingreso per cápita entre británicos e indios. Первый - красный график - показывает соотношение средних доходов на человека Великобритании и Индии.
actualmente la proporción ha crecido a una tercera parte. теперь пропорция выросла до одной трети.
Mucho del esfuerzo en humanizar el salón de clases está enfocado en la proporción profesor-alumnos. Множество усилий по очеловечиванию школьных занятий сосредоточены на соотношении количества учеников и учителей.
Tengan un primer plano, un fondo, todo en buena proporción. Пусть у вас будет передний план, задний план, всё в великолепной пропорции.
Desde nuestra perspectiva, la métrica relevante es la proporción estudiante-tiempo-humano-valioso- con-el-profesor. На наш взгляд, подходящий показатель - это соотношение ученик - полезное время общения с учителем.
Esta proporción es más o menos similar en toda Europa occidental. Подобная же пропорция наблюдается и в Западной Европе.
Y rápidamente mi cabeza empieza a pensar que esa es la proporción real de lo negativo en el mundo. И я очень быстро привыкаю к тому, что это и есть точное соотношение хорошего и плохого в мире.
Los beneficios sociales superarían los costos en una proporción de 40 por uno. Социальные блага превысят издержки в пропорции 40 к одному.
De esta manera, el número de japoneses en edad de trabajar disminuirá abruptamente y la proporción trabajadores-pensionados será de aproximadamente uno a uno. Таким образом, число работающих японцев стремительно упадет, а соотношение работающих и пенсионеров составит один к одному.
La proporción de los tubos en este animal es muy importante para poder caminar. Итак, пропорции трубок в этом животном очень важны для ходьбы.
La proporción de deuda pública total respecto del PIB fue inferior al 22 por ciento en el período 2007-2008, antes de la crisis financiera. Соотношение всего государственного долга к ВВП было менее 22% в 2007-2008, перед глобальным финансовым кризисом.
aumentar los impuestos aún más e incrementar el gasto del Estado en la misma proporción. еще больше увеличивая налог и еще больше увеличивая государственные расходы в той же пропорции.
En los países menos exitosos -Italia, Austria, Alemania, Francia, Portugal y Holanda-, la proporción de inmigrantes con una educación terciaria está por debajo del 25%. В более неудачных странах - Италия, Австрия, Германия, Франция, Португалия и Нидерланды - соотношение иммигрантов с высшим образованием ниже четверти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!