Примеры употребления "progreso" в испанском

<>
"0,9% no es progreso". "0,9%, изменений нет".
No hay una trayectoria de progreso. Здесь нет направления от худшего к лучшему.
Es un título en progreso, por cierto. Кстати, это было лишь рабочее название.
Pero fallaron, casi completamente, en lograr algún progreso. Но они не смогли сделать почти ничего.
Los nuevos líderes de Italia deben sostener este progreso. Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения.
Pero el progreso en esta materia ha sido desparejo. Но здесь успех был переменным.
¿Y a quién debemos agradecerle por todo este progreso europeo? Но кого же нам благодарить за все эти успехи ЕС?
Una barra en la pantalla indica el progreso mientras él se concentra. Индикатор на экране будет показывать процесс исполнения операции.
Hay otro historial de juego que creo que es un trabajo en progreso. А вот еще одна история игры, которая, как я полагаю, еще не окончена.
La búsqueda de explicaciones difíciles de variar es el origen de todo el progreso. Поиск объяснений, которые тяжело изменять и стало источником всего процесса.
el progreso resultó casi exclusivamente de la presión de los muy malignos mercados financieros. успехи произошли практически целиком из-за давления сильно оклеветанных финансовых рынков.
Tienen que darse cuenta de que la inversión en progreso es a largo plazo. Вы должны понять, что инвестиции, которые мы делаем в процессе, это долгосрочные инвестиции.
El Banco Mundial lleva años intentando hacer que el FMI vea tal lógica, con poco progreso. На протяжении многих лет экономисты Всемирного банка пытались убедить МВФ увидеть эту логику, но добились лишь незначительных успехов.
A pesar de los muchos desafíos que siguen existiendo, se hizo un importante progreso reciente en Africa. Несмотря на многие проблемы, которые все еще остаются нерешенными, Африка сделала большой шаг вперед.
Sus familias tienen menos hijos y los instruyen más profundamente, con lo cual facilitan el progreso tecnológico. Их семьи имеют меньше детей, и обучают их более интенсивно, облегчая тем самым дальнейший технологический процесс.
"Esta es una verdadera vía de progreso", dijo el representante Lee Terry, republicano de Nebraska, a Fox News. "Это реальный шаг вперед", - сказал Fox News конгрессмен Ли Терри, республиканец из Небраски.
En muchos de estos países, los últimos veinte años han marcado una época de regresión, no de progreso. И для многих из этих стран последние двадцать лет стали временем еще большего ухудшения ситуации.
Como resultado de este progreso en las relaciones, Indonesia recibió de China tecnología de misiles de corto alcance. В результате улучшения данных отношений Индонезия получила китайские технологии тактических ракет.
Sin embargo, a pesar de todo este progreso positivo, la democracia poco común de Senegal está en peligro. И все же, несмотря на все эти положительные события, необычная демократия Сенегала подвергается опасности.
Todo el gran progreso de este país en relación con nuestros adversarios ha ocurrido por ir a la sala. Все значительные успехи в этой стране в отношениях с нашими противниками были достигнуты благодаря переговорам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!