Примеры употребления "principales" в испанском

<>
Dos eran las cosas principales: Две из них:
Es uno de mis pasatiempos principales. Эта тема тоже мой конек.
Ésa fue una de las motivaciones principales. Это было важным фактором мотивации.
¿Cuáles son las principales enfermedades de transmisión sexual? Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем?
Quizá ya conocen algunos de los aspectos principales: Вы, возможно, знаете некоторые глобальные аспекты:
Estos son los países principales que definen este concepto. они так возвышаются, что как будто определяют это понятие.
Todas las demás elecciones chinas comparten dos características principales: Все выборы в Китае можно охарактеризовать двумя чертами:
Surgieron tres puntos principales relacionados con la necesidad de: Возникло три ключевых вопроса в отношении:
Entre todos los criterios que tengo, hay dos cosas principales. Среди всех моих критериев есть два самых важных.
el quinto día, detenciones de figuras principales de la oposición. на пятый день - аресты ключевых фигур оппозиции.
Yo quisiera traducir toda la Web a los principales idiomas. Я хотел бы перевести весь интернет, или хотя бы большую его часть, на каждый из крупных языков.
Lo que significa que solo nos quedan 10 dinosaurios principales. Так значит, мы имеем дело с 10-ю видами динозавров.
Sin duda, ésta debería estar entre las principales prioridades de Obama. Пожалуй, Обама мог бы включить это в список своих приоритетов.
En un principio, los principales banqueros eran los culpables más obvios. Вначале наиболее очевидными преступниками были самые влиятельные банкиры.
Ellos calcularon para las 3 000 corporaciones principales, los efectos colaterales. И они подсчитали для 3000 самых крупных корпораций, какие будут внешние последствия их экономической деятельности?
no son exactamente los principales tratamientos contra el cáncer en este momento. не являются широко распространенными в лечении рака.
China ya es uno de los principales emisores de dióxido de carbono. Китай уже стал страной, выбрасывающей наибольшее количество углекислого газа.
La embajadora recordó también sus lemas principales, con los que llegó a Europa: Посол напомнила ключевые лозунги, которые она привезла в Брюссель:
Nosotros creemos que estos, en muchas formas abarcan los principales problemas del mundo. Мы считаем, что этот список во многом описывает крупнейшие проблемы в мире.
Entre los principales países, sin embargo, sólo Francia y Alemania tienen calificación AAA. Среди крупнейших стран, однако, только Германия и Франция имеют наивысший кредитный рейтинг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!