Примеры употребления "positivo" в испанском с переводом "позитивный"

<>
los votantes quieren oír algo positivo. голосующие хотят услышать что-то позитивное.
Entonces, ese es el aspecto positivo. Это позитивные стороны этого вопроса.
Y luego está todo ese feedback positivo. И, наконец, мы получаем позитивную обратную связь.
Desgraciadamente, el resultado positivo parece ser el menos probable. К сожалению, позитивный исход, по-видимому, менее вероятен.
Y añade que el proceso es "doloroso, pero positivo". Этот процесс она характерезует как "болезненный, но позитивный".
intentó atraer a Irán a un diálogo positivo con Occidente; попыталась подвести Иран к позитивному диалогу с Западом;
Algunos nacemos con un temperamento positivo, otros con uno negativo. Одни рождаются с позитивным темпераментом, другие - с негативным.
El tercer elemento de la estrategia de Musharraf es más positivo: Третий элемент стратегии Мушаррафа более позитивный:
y convertir todo eso en algo positivo de lo que no huir. и превратить это в нечто позитивное и при этом не потерять это.
Es lo que el cebrero mismo ve como positivo e importante para usted. Это то, что мозг считает позитивным и важным для вас.
Los músicos deben llevar sus instrumentos, y el ambiente debe ser alegre y positivo. Музыканты приносят инструменты, и атмосфера радостная и позитивная.
Claramente, las elecciones de enero de 2005 fueron un paso positivo para la región. Очевидно, что выборы в Ираке в январе 2005 года были позитивным шагом для региона.
Somos muy sensibles a lo negativo, pero esto se compensa parcialmente porque tenemos algo positivo. Человек очень чувствителен ко всему негативному, но это частично компенсируется его направленным поиском позитивного.
En particular, según Sarkozy, confeso "católico cultural" y doblemente divorciado, Francia debería desarrollar un "secularismo positivo". В частности, по словам дважды разведённого, не снимающего с себя вины "культурного католика", Франции следует выработать позитивное отношение к секуляризму.
Otro caso en el que la justicia internacional ha tenido un efecto positivo se dio en Chad. Дригим примером позитивного влияния международного правосудия является Чад.
A nivel científico, es más que "El Poder del Pensamiento Positivo" tiene una horrible, horrible parte oscura. С научной точки зрения, это больше чем просто "Сила позитивного мышления" - это её ужасная, ужасная темная сторона.
Sin embargo, el creciente consenso político no contiene ningún incentivo positivo para resolver la crisis de Darfur. Тем не менее, политические договоренности сегодня не содержат позитивных попыток решения кризиса в Дарфуре.
Según ella, lo único positivo ha sido la prohibición de la tortura de acuerdo con el artículo 36. По ее словам, единственным позитивным моментом являет запрет пыток в статье 36.
Es el lado positivo de lo que algunas veces se llama periodismo de participacion o periodismo ciudadano, etc. Это позитивная сторона того, что люди называют журналистика участников, гражданская журналистика и т.п.,
El triunfo épico es un resultado tan extraordinariamente positivo que uno no sabía que era posible hasta que lo logró. Эпическая победа - это результат, который невероятно позитивен, вы даже не могли себе представить, что такое возможно, пока не добились этого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!