Примеры употребления "positivo" в испанском

<>
Deberíamos pensar en lo positivo. Нужно сосредоточиться на положительной стороне.
los votantes quieren oír algo positivo. голосующие хотят услышать что-то позитивное.
La investigación también sugiere que las parejas más felices son las que se centran en lo positivo. Также, согласно исследованию, самые счастливые пары - это те, которые концентрируются на позитиве.
El ion positivo se llama catión. Положительный ион называется катионом.
Entonces, ese es el aspecto positivo. Это позитивные стороны этого вопроса.
Un efecto positivo sobre los salarios Положительное влияние на зарплаты
Y luego está todo ese feedback positivo. И, наконец, мы получаем позитивную обратную связь.
Mi grupo sanguíneo es A positivo. Моя группа крови - вторая положительная.
Desgraciadamente, el resultado positivo parece ser el menos probable. К сожалению, позитивный исход, по-видимому, менее вероятен.
Mostrar el poder positivo de las caricaturas. Показать положительную сторону карикатур.
Y añade que el proceso es "doloroso, pero positivo". Этот процесс она характерезует как "болезненный, но позитивный".
Pero veamos, en cambio, el mensaje positivo: Но давайте смотреть на положительную сторону:
intentó atraer a Irán a un diálogo positivo con Occidente; попыталась подвести Иран к позитивному диалогу с Западом;
¿Y cómo ejercemos algún tipo de control positivo aquí? И как в данном случае осуществлять положительный контроль?
Algunos nacemos con un temperamento positivo, otros con uno negativo. Одни рождаются с позитивным темпераментом, другие - с негативным.
Este es el lado positivo de una sociedad multicultural. Это положительная сторона многокультурного общества.
El tercer elemento de la estrategia de Musharraf es más positivo: Третий элемент стратегии Мушаррафа более позитивный:
Pero juega un papel positivo como herramienta de emancipación. Однако он может сыграть положительную роль как инструмент эмансипации.
y convertir todo eso en algo positivo de lo que no huir. и превратить это в нечто позитивное и при этом не потерять это.
Incluso los más pesimistas hablan de un menor crecimiento positivo. Даже самые мрачные предсказания не заходят дальше снижения положительного роста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!