Примеры употребления "por ejemplo" в испанском с переводом "к примеру"

<>
Miren éste lugar por ejemplo. Возьмем к примеру вот это местечко.
Por ejemplo, vean esta fotografía. К примеру, посмотрите на это изображение.
Incubadoras para bebés, por ejemplo. Знаете эти, к примеру, инкубаторы для новорожденных?
Por ejemplo, en la medicina: К примеру, возьмем медицину:
Piensen, por ejemplo, en el mundo financiero. К примеру, возьмём финансовую сферу.
Muy bien, tomemos por ejemplo esta gran empresa. Вот, взять, к примеру, эту выдающуюся компанию.
Sabemos que las colas acumulan grasa, por ejemplo. Ну, к примеру, мы знаем, что в них хранится жир.
Por ejemplo, éste es Herbert con su abuela. К примеру, это Герберт и его бабушка.
Consideremos, por ejemplo, la situación en Darfur, Sudán. Рассмотрим, к примеру, ситуацию в Дарфуре (Судан).
Bélgica, por ejemplo, es prácticamente un satélite de Francia. Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции.
Tomemos por ejemplo la justificación moral de la guerra. Возьмем, к примеру, моральность войны.
Por ejemplo, tenemos una aplicación de lámpara de lava. Итак, к примеру, у нас есть приложение с лавовой лампой.
Por ejemplo, en 1920 no era permitido beber alcohol; В 1920, к примеру, вам не разрешалось выпивать.
Si eres estadounidense, por ejemplo, probablemente has viajado a Francia. Если вы американец, к примеру, то вы, возможно, путешествовали по Франции.
Tomemos, por ejemplo, el caso del cruce de tres vías. Взять, к примеру, 3-х стороннее пересечение.
Así que, por ejemplo, aquí les va un juego sobre palabras. Вот, к примеру, словесная головоломка.
Podría querer controlar el postre del intervalo de almuerzo, por ejemplo. Возможно, мне стоит обратить внимание на то, сколько я съедаю десерта за обеденным перерывом, к примеру.
Así, por ejemplo en el panel izquierdo, superior, ven un hígado. К примеру, на левой панели, сверху, вы видите печень.
Las ardillas, por ejemplo, llegarían, buscarían el maní y se irían. Белка, к примеру, прибежит, поищет орешек, убежит.
La música india, por ejemplo, no tiene el concepto de armonía. К примеру, индийская музыка не использует понятие гармонии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!