Примеры употребления "poder militar" в испанском

<>
Переводы: все101 военная власть5 другие переводы96
En cuanto a Estados Unidos, está "a la baja" tanto en términos de poder ideológico "blando" como poder militar "duro". Что касается Америки, она находится в плохом положении в отношении как "мягкой" идеологической власти, так и "жёсткой" военной власти.
Las cuatro semanas de guerra en Irak fue una deslumbrante muestra del poder militar duro de EEUU, que depuso a un tirano brutal. Четырехнедельная война в Ираке была ослепительной демонстрацией американской жесткой военной власти, которая устранила злого тирана.
El poder militar es una pequeña parte de la solución para responder a las amenazas en la capa inferior de las relaciones internacionales. Военная власть - это маленькая часть решения, отвечающая на угрозы, появляющиеся на нижнем пласте международных отношений.
En términos más generales, el poder militar convencional en el Oriente Próximo perdería gran parte de su valor, generándose inevitablemente una carrera armamentista nuclear. В более широком смысле, валюта обычной военной власти на Ближнем Востоке в значительной степени потеряет свою ценность, что неизбежно приведет к региональной ядерной гонке вооружений.
La capa superior de poder militar es unipolar, pero en la capa media de las relaciones económicas el mundo es multipolar, y en la capa inferior (que abarca problemas como el cambio climático, las drogas ilegales, la gripe aviar y el terrorismo) el poder está distribuido caóticamente. Верхний пласт военной власти униполярен, на среднем пласте экономических отношений мир является мультиполярным, а на нижнем пласте - включая такие проблемы как глобальное изменение климата, незаконный оборот наркотиков, птичий грипп и терроризм - власть вообще распределена хаотично.
El poder militar es importante. Военная мощь имеет значение.
el poder militar entre los estados. военная мощь государств.
¿El poder económico reemplazó al poder militar? Заменило ли экономическое могущество военную мощь?
¿El poder militar se está volviendo obsoleto? Теряет ли своё значение военная мощь?
Para romper ese vínculo hizo falta poder militar duro. Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила.
El poder militar sigue siendo importante porque estructura la política mundial. Военная мощь остается важной, потому что она структурирует мировую политику.
En el tablero de arriba, el poder militar es en gran medida unipolar. На верхней шахматной доске военное могущество по большей части однополюсно.
Tradicionalmente la gente pensaba en el poder principalmente en términos de poder militar. Обычно люди думали о власти в первую очередь как о военной мощи.
Para algunas personas, el poder militar puro es la única medida verdadera del poder. Для некоторых людей грубая военная сила - единственное подлинное мерило могущества.
Pero, ¿resultará contraproducente en última estancia una actitud centrada exclusivamente en el poder militar? Но окажется ли, в конечном итоге, исключительное сосредоточение внимания на военной мощи нецелесообразным?
No dice mucho sobre el poder militar, no dice mucho sobre el poder blando. Он не содержит информацию о военной силе, не содержит информацию о мягкой силе.
La Guerra del Golfo confirmó el poder militar norteamericano y los viejos peligros del apaciguamiento. Война в Персидском заливе подтвердила военную мощь Америки и неизбежность опасности, создаваемой политикой умиротворения.
El poder militar también se utiliza para ofrecer protección a aliados y asistencia a amigos. Военная мощь также используется для обеспечения защиты союзников и помощи друзьям.
A medida que se reduce la eficacia del poder militar, crece la importancia del poder económico. По мере снижения эффективности военной силы растет важность экономической силы.
En cualquier caso, la seguridad garantizada por el poder militar seguirá siendo una preocupación de EE.UU. В любом случае, безопасность, гарантированная военной силой, будет оставаться предметом забот Америки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!