Примеры употребления "pisos" в испанском с переводом "этаж"

<>
La construcción tiene veinte pisos. Постройка насчитывает двадцать этажей.
Pero tiene varios pisos bajo tierra. Но оно уходит вниз на множество этажей.
El ascensor está atascado entre dos pisos Кабина лифта застряла между этажами
El cuarto en si tiene tres pisos de alto. Сама комната состоит из трех этажей.
"No queremos a dos niños de 11 a 5 pisos de distancia." "Нет, мы не оставим 11-летних детей одних пятью этажами ниже."
En el museo están en dos pisos pero en realidad son una imagen continua. Они были выставлены в музее на двух этажах, но, фактически, это продолжающийся образ.
CHISINAU - Tres pisos del edificio que aloja al parlamento de Moldova están en ruinas. КИШИНЕВ - Три этажа здания парламента Молдовы представляют собой обугленную руину.
Una vez terminados los cimientos, en sólo tres meses tuvimos los techos y los pisos. После того как был заложен фундамент, через три месяца появились крыша и этажи.
Los invasores se habían adueñado de 11 de los 13 pisos del edificio, en Balmes, 51 Захватчики оккупировали 11 из 13 этажей здания на улице Бальмес, 51
En verdad, uno experimenta el primer par de pisos y el resto es sólo para las postales. На самом деле вы по-настоящему ощущаете только первую пару этажей, а остальные - просто для открыток.
Pensemos en lo que está sucediendo en varios pisos de un alto edificio de oficinas en Accra, capital de Ghana. Посмотрите, что происходит на нескольких этажах одного только высотного офисного здания в Аккре, столице Ганы.
Los tres primeros pisos eran el escenario de las fiestas multitudinarias, que duraban hasta dos días y desesperaban a los inquilinos. Первые три этажа были площадкой для массовых вечеринок, которые длились до двух дней и раздражали владельцев.
"No hay habitaciones libres en su piso para esta noche pero hay una habitación cinco pisos más abajo si quieren poner a los niños allí." "На вашем этаже сегодня все номера заселены, но если вы не против расположить детей 5-ю этажами ниже - там есть свободный номер."
Y al discutir ésto con otros arquitectos, habíamos visto gente diciendo en la prensa que debían reconstruirse las torres tal como estaban - y rehacerse con 50 pisos adicionales. Мы обсуждали свои идеи с другими архитекторами, видели как в прессе люди просили построить точно такие же здания, как раньше некоторые говорили, что нужно построить их выше еще на 50 этажей.
Los okupas, que habían invadido 11 de los 13 pisos del edificio -el resto están habitados-, se llevaron toda la instalación eléctrica y parte de la del agua, además de pintar las paredes y dejar residuos de todo tipo, sobre todo latas de bebidas alcohólicas. Сквоттеры, которые захватили 11 из 13 этажей здания, остальные заселены, присвоили все электричество и часть воды, разрисовали стены и оставили следы разного рода, особенно банки из-под алкогольных напитков.
El dirigente popular explicó que antes del verano solo había una planta del edificio ocupada, pero a lo largo de los últimos meses los okupas habían ido entrando en todas las plantas del edificio y en casi todos los pisos, y que en alguno incluso se han producido robos. Популярный лидер объяснил, что до лета только один этаж здания был занят, но в последние несколько месяцев сквоттеры вторглись на все этажи и практически в каждое помещение и что в некоторых из них случались взломы.
Y lo que hace la gente es construir sus propios hogares en uno o dos pisos, y ellos venden su logia o derechos de techo, y alguien mas construye encima de su edificio, y después esa persona vende los derechos de techo, y alguien mas construye encima de ese edificio. Люди строят свои дома в один или два этажа, а затем продают права на лоджию или крышу, и кто-то другой строит сверху, а затем продаёт крышу третьему, который строит сверху.
"En el tercer piso, señor. "На третьем этаже, сэр.
Está en el octavo piso. Он на восьмом этаже.
Vivo en el quinto piso. Я живу на пятом этаже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!