Примеры употребления "pertenece" в испанском с переводом "принадлежать"

<>
Nos pertenece a todos nosotros. она принадлежит нам всем.
¿A quién pertenece un look? Кому принадлежит право собственности на фэшн-лук?
Mi vida pertenece a mi país. Моя жизнь принадлежит моей стране.
¿Por qué no pertenece a todos? Почему она не принадлежит всем?
Hu Shuli pertenece a la misma generación: Ху Шули принадлежит к тому же поколению:
una cara que le pertenece a alguien. это было лицо, которое принадлежит кому-то.
la mayor parte de su capital pertenece a diferentes accionistas. большинство его капитала принадлежит разным акционерам.
Nuestro robot pertenece a una familia de robots llamados Robopelota. Наш робот принадлежит семейству роботов, называемых шароботы.
Ese honor le pertenece a una historia y región distintas. Эта честь принадлежит другой истории и другому региону.
Pero yo le dije que mi corazón le pertenece a otro. Но я ему сказала что моё сердце принадлежит к другому.
Es un perro que pertenece a una familia de Mombasa, Kenia. Собака принадлежит одной семье в городе Момбаса в Кении.
En la actualidad la ciencia pertenece a un mundo en rápida mundialización. Сегодня наука принадлежит быстро глобализирующемуся миру.
"¿Pertenece usted a algún grupo que desea hacer daño a los Estados Unidos?" "Вы принадлежите к какой-либо группе, которая хочет нанести вред США?"
En Europa, la soberanía pertenece al pueblo y no fluye desde un poder trascendental. В Европе суверенитет принадлежит людям, а не вытекает из превосходной власти.
La libertad no le pertenece a alguna nación o a algún sistema en particular. Свобода не принадлежит какой-либо конкретной нации или системе.
Aquí, Shakespeare da al objeto, Julieta, un nombre que pertenece a otra cosa, el sol. Здесь Шекспир дает объекту, Джульетте, имя, принадлежащее другому объекту, солнцу.
Este mar es un archipiélago que pertenece a Kiribati que se extiende a través del ecuador. Это море - архипелаг, принадлежащий Кирибати, который тянется вдоль экватора.
Noruega es propietaria de la montaña y de la instalación, pero a los depositantes les pertenece la semilla. Норвегия владеет горой и хранилищем, но семена принадлежат вкладчикам.
Moi pertenece a la tribu huaorani, se dice que son muy feroces, y se los conoce como "auca". Мои принадлежит к племени Гуарани, этот народ известен своей свирепостью, их называют также "аука".
La cuestión es si Alemania reaccionará afirmando que le "pertenece" el cargo de Issing, además de su puesto. Вопрос в том, ответит ли на это Германия заявлением о том, что ей "принадлежит" и "портфель" Иссинга, и его место.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!