Примеры употребления "periferia" в испанском

<>
Traen ideas de la periferia hacia la corriente de pensamiento central. Они приносят идеи с периферии в основное русло.
Tal vez debieran mirar a la periferia de la economía mundial. Возможно, им стоит взглянуть на периферию мировой экономики.
Todo esto equivale a un muy necesario Plan Marshall para la periferia. Все это представляет собой столь необходимый и часто пропагандируемый "План Маршалла" для периферии.
proteger a los países de la periferia de una tormenta que emanó del centro. необходимость защитить страны периферии от бури, которая зародилась в центре.
Todos están expuestos a los efectos del desorden y la turbulencia en la periferia. Все подвержены последствиям беспорядков и волнений на периферии.
Hará de Alemania el centro de un imperio y subordinará permanentemente a la "periferia". Это сделает Германию центром империи и навсегда подчинит "периферию".
Por último, la eurozona necesita políticas para recuperar el crecimiento económico en su periferia. Наконец, еврозоне нужна стратегия, чтобы возобновить экономический рост на периферии.
Mientras tanto, se está intensificando la contracción del crédito en la periferia de la eurozona: Тем временем кредитный кризис на периферии еврозоны усиливается:
En resumen, la periferia de la eurozona se enfrenta a la paradoja de la frugalidad: Короче говоря, сейчас периферия еврозоны подвержена парадоксу бережливости:
Nosotros somos inmunes a toda la basura que está en la periferia de nuestra cultura. У нас есть иммунитет ко всему хламу, завалившему периферию нашей культуры.
No es solo la confianza en la periferia de Europa lo que se está perdiendo. На убыль идет не только доверие к периферии Европы.
Obviamente, los países en la periferia de la zona del euro no cumplen esas condiciones. Очевидно, что страны на периферии еврозоны не отвечают этим условиям.
primas de riesgo por las nubes en toda la periferia de la zona del euro. резкий рост премий за риск по всей периферии.
Si no logran hacerlo, las economías de la periferia sufrirán incluso más que las del centro Если им не удастся этого сделать, экономические системы периферии пострадают даже больше, чем центральные.
Si se permite que las economías de la periferia colapsen, los países desarrollados también resultarán afectados. Если экономическим системам периферии будет позволено рухнуть, это навредит и развитым странам.
Esto era quizá injusto, pero por lo menos mantenía el flujo de dinero hacia la periferia. Возможно, это было несправедливо, но это, по крайней мере, позволяло сохранить приток денег к периферии.
De hecho, el principal resultado fue un flujo enorme de capital de la periferia al núcleo rico. Напротив, главным результатом стал огромный отток капитала из периферии в богатый центр.
la UE debe dar el mismo nivel de integración en la periferia que en el núcleo imperial. ЕС должен обеспечить такой же уровень интеграции на периферии, как и в центре империи.
Tenemos la comida -que solía ser el centro, el núcleo social de la ciudad- en la periferia. теперь еда - которая была когда-то центром, социальным ядром города - на периферии.
Los aspectos centrales externos de la periferia de la zona del euro están mejorando rápidamente en la actualidad. В настоящее время основные внешние показатели периферии еврозоны быстро улучшаются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!