Примеры употребления "perdidas" в испанском с переводом "потерянный"

<>
Ahora es más adecuado describir esa experiencia como "las décadas perdidas." Теперь правильнее описывать этот опыт, как "потерянные десятилетия".
Por supuesto, frente a las dos "décadas perdidas" de Japón desde 1990, incluso el triple desastre de este año palidece en importancia. Но, конечно, в сравнении с двумя "потерянными десятилетиями" Японии, начиная с 1990 г., бледнеет даже тройная катастрофа этого года.
Más que los puntos perdidas al entrenador local lamentó la gran cantidad de lesionados en la última fila, y jugar el partido solo con cinco defensas. Больше, чем потерянными очками, домашний тренер был огорчен большим количеством травм в заднем ряду, поскольку матч закончился всего с пятью защитниками.
El decenio perdido de Oriente Medio Потерянное десятилетие Ближнего Востока
Solían llamarle "la década perdida de Japón." Они ссылались на "потерянное десятилетие" Японии.
Machu Picchu nunca fue una ciudad perdida. Мачу-Пикчу никогда не был потерянным городом.
Mi año perdido fue mi año jubilar. Мой потерянный год был моим юбилейным годом.
Pero no se han perdido las esperanzas. Однако, надежда еще не потеряна.
Afganistán está perdido sin una mejor gobernancia Без лучшей власти Афганистан - потерян
"Todo hasta este punto es tiempo perdido." "Всё, что было до сих пор - потерянное время".
Ahora Japón está completando su segunda década perdida. Сейчас Япония завершает свое второе потерянное десятилетие.
Sencillamente, no podemos permitir una segunda década perdida. Мы просто не должны позволить, чтобы одно потерянное десятилетие перешло в другое.
Fue, como decimos en casa, un año perdido. У меня дома это время называют потерянным годом.
Al rescate de la generación perdida de trabajadores de Europa Спасение потерянного поколения европейских рабочих
El niño perdido fue hallado al cabo de dos días. Потерянный ребёнок был найден через два дня.
Porque evoca algo que, en cierto sentido, se ha perdido. Потому что она вызывает чувство чего-то, что было потеряно.
Un rápido resumen de siete secuencias notables de La entrevista perdida: Небольшая сводка о семи значительных выводах Потерянного интервью:
Este anuncio de una señora que ha perdido su pit bull. Эта дама говорит о своем потерянном питбуле.
Pero esa misión hoy parece haberse perdido en los Estados Unidos. Но эта миссия в Америке, кажется, теперь потеряна.
El debate en Francia sigue siendo enconado y nada está perdido aún. Во Франции все еще протекают яростные дебаты, и еще ничего не потеряно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!