Примеры употребления "peores" в испанском с переводом "худший"

<>
Переводы: все649 худший525 другие переводы124
Los peores vicios de las mujeres: Худшие женские привычки:
Pueden ser peores, pueden ser mejores. Будет чуть лучше или чуть хуже.
Un ataque militar probablemente tendría peores consecuencias. Военный удар, скорее всего, будет иметь значительно худшие последствия.
¿Se encuentra la contabilidad en peores condiciones? Хуже ли обстоят дела с ведением бухучета?
en realidad, los efectos son aún peores. На самом деле, эффект даже хуже.
Los circos son lugares aún peores para los animales. Цирки - еще худшие места для животных.
y se restringirán algunas de las peores prácticas hipotecarias. и некоторые самые худшие ипотечные правила будут запрещены.
Las elecciones pueden propiciar democracias iliberales y cosas peores. Выборы могут привести к тому, что государство будет демократическим, но совершенно не либеральным, и даже к худшим последствиям.
En la zona del euro, las perspectivas son peores. В "еврозоне" ситуация выглядит намного хуже.
Fue uno de los peores sentimientos de toda mi vida. Это одно из худших ощущений в моей жизни.
Las finanzas estatales y municipales están aún en peores condiciones. Государство и муниципальные финансы находятся в еще худшей форме.
Esos coeficientes en el caso de Grecia son mucho peores: Данные показатели для Греции выглядят куда хуже:
Las cifras son peores en África y partes de Asia. В Африке и в некоторых регионах Азии ситуация ещё хуже.
Las cartas con las que debe jugar Papademos son aún peores. Пападемосу достались карты даже ещё хуже.
Pero los resultados son peores en términos de las relaciones internacionales. Но конечный итог оказался еще хуже в сфере международных отношений.
Las indicadores correspondientes a la zona del euro son aún peores. Показатели еврозоны еще хуже.
Aún así, Dios sabe que hay peores destinos para nuestras obsesiones. Хотя бог знает, что одержимость принимает гораздо худшие формы.
Los resultados son aún peores que las previsiones de los analistas. Результаты оказались хуже, чем прогнозировали аналитики.
El alejó de nosotros una de las peores plagas de la humanidad. Он избавил нас от одной из худших бед человечества.
Las temperaturas en esta década no han sido peores de lo esperado; Температура в течение этого десятилетия была не хуже, чем мы ожидали;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!