Примеры употребления "pensando" в испанском

<>
Y estaba pensando en esto. Я размышлял об этом.
Trataba de descifrar que estaban pensando. Я попытался понять, что бы это значило.
No servirá de nada seguir pensando. Дальше размышлять не имеет смысла.
Cuéntame ¿en qué están pensando ahí? Расскажите, что это значит?
Sólo estoy pensando en voz alta. Я только рассуждаю вслух.
Así puedes engañarte pensando que comes doritos. Таким образом можно обмануть себя и представить, что ешь чипсы.
Sigo pensando todo el tiempo en esto. И я продолжаю размышлять, снова и снова, над этим вопросом.
Están pensando acerca de las mismas cosas. Тут фигурируют те же категории мышления.
Desde entonces he estado pensando en esa pregunta. С тех пор я часто задумывалась над этим вопросом.
La gente está pensando en las siguientes cuestiones: Людей волнуют следующие вопросы:
Pero pensando de manera diferente, y enviando éstas. А при новом мышлении мы доставляем это устройство
Y ahí está George Bush sentado, y pensando: А Джордж Буш сидит в это время:
Batallamos durante un día entero pensando sobre la simplicidad. Мы все целый день бились над смыслом простоты.
Nunca hubiera pensando en poner la Carta en internet. Мне никогда бы в голову не пришло поместить Устав в интернете.
y eso es lo que mantuvo a Kaluza pensando. И это заставило Калуцу задуматься.
No debemos engañarnos pensando que esta situación es estable. Мы не должны обманывать себя, утверждая, что ситуация в стране - стабильная.
Y se llama Temple Grandin no "Pensando en imágenes". И, кстати, фильм называется "Темпл Грандин", а не "Мышление образами".
Los puedes contrastar pensando en Disney World o Disneyland. Их можно сопоставить, если сравнить и Дисней Уолд или Диснейленд.
¿Importó que estuvieran pensando en la parábola del buen samaritano? Имело ли значение то, что они размышляли о притче о добром Самаритянине?
No es sorprendente que en lo que esté pensando sea Israel. Нет ничего удивительного в том, что у него на уме Израиль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!